Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
las pacientes que reciben tysabri no deben dar el pecho a sus hijos.
Пациентки, приемащи tysabri, не трябва да кърмят.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
entonces dios habló a noé y a sus hijos con él, diciendo
После Бог говори на Ноя и на синовете му с него, казвайки:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de su compañera y de sus hijos varones ,
и от жена си , и от децата си -
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en consecuencia, se recomienda que las madres tratadas con telzir no den el pecho a sus hijos.
Поради това на майки, лекувани с telzir, се препоръчва да не кърмят.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
las mujeres no deben amamantar a sus hijos durante el tratamiento con entacapona.
,
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
- se recomienda que las mujeres infectadas por vih no deben dar el pecho a sus hijos ya que existe la
- Препоръчва се на инфектираните с hiv жени да не кърмят, тъй като има възможност от
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
por lo tanto, se recomienda que las madres que reciben tratamiento con reyataz no den el pecho a sus hijos.
Ето защо се препоръчва майките, лекувани с reyataz да не кърмят своите деца.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
en consecuencia, se recomienda que las madres que estén siendo tratadas con agenerase no den el pecho a sus hijos.
Поради това на майки, лекувани с agenerase, се препоръчва да не кърмят.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
las madres amamantarán a sus hijos durante dos años completos si desea que la lactancia sea completa .
А майките да кърмят рожбите си две пълни години , когато мъжът поиска кърменето да завърши .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dijo : « mataremos sin piedad a sus hijos varones y dejaremos con vida a sus mujeres .
Каза : “ Ще избием синовете им и ще пощадим жените им .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
debilitaba a un grupo de ellos , degollando a sus hijos varones y dejando con vida a sus mujeres .
Обезсилваше една част от тях - избиваше синовете им и пощадяваше жените им .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por lo tanto, se recomienda que las madres no amamanten a sus hijos mientras estén en tratamiento con abacavir.
По време на лечение с абакавир, не се препоръчва пациентките да кърмят.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
hay que dar instrucciones a las madres para que no den de mamar a sus hijos si están tomando comprimidos de adefovir dipivoxil.
Майките, приемащи таблетки aдефoвир дипивoкcил, трябва да бъдат инструктирани да не кърмят.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en cuanto a sus hijos, sufrieron un déficit, puesto que no obtuvieron ninguno de los bienes que integraban la sucesión.
Що се отнася до децата ѝ, те търпят недостиг, поради това че не са получили нито една вещ, съдържаща се в наследствената маса.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
16 excreta en la leche materna; por tanto, las pacientes tratadas con rivastigmina no deberán amamantar a sus hijos.
Затова жените на лечение с ривастигмин не трябва да кърмят.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
las madres que reciben nitisinona no deberán amamantar a sus hijos (ver las secciones 4.6 y 5.3).
Майките, приемащи нитисинон, не трябва да кърмят (вж. точки 4. 6 и 5. 3).
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
entonces jacob llamó a sus hijos y les dijo: "reuníos, y os declararé lo que os ha de acontecer en los días postreros
Тогава Яков повика синовете си и рече: Съберете се, за да ви известя какво ще ви се случи в следващите дни: -
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
llevó consigo a egipto a toda su descendencia: a sus hijos y a los hijos de sus hijos, a sus hijas y a las hijas de sus hijos
той доведе със себе си в Египет синовете си и внуците си, дъщерите си и внуките си, - цялото си семейство.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
saldrán perdiendo quienes , sin conocimiento , maten a sus hijos tontamente y que , inventando contra alá , prohíban aquello de que alá les ha proveído .
Претърпяха загуба онези , които от безумие убиваха своите рожби в неведение и сложиха под възбрана онова , което Аллах им бе дал за препитание , с измислица за Аллах .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abraham ordenó hacer lo mismo a sus hijos varones , y también jacob : « ¡ hijos míos ! alá os ha escogido esta religión .
И завеща това Ибрахим на синовете си , [ а също ] и Якуб : “ О , мои синове , Аллах избра вашата религия - умирайте само отдадени ! ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: