Usted buscó: el pajaro abrigo a sus hijos (Español - Búlgaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Bulgarian

Información

Spanish

el pajaro abrigo a sus hijos

Bulgarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Búlgaro

Información

Español

las pacientes que reciben tysabri no deben dar el pecho a sus hijos.

Búlgaro

Пациентки, приемащи tysabri, не трябва да кърмят.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

entonces dios habló a noé y a sus hijos con él, diciendo

Búlgaro

После Бог говори на Ноя и на синовете му с него, казвайки:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

de su compañera y de sus hijos varones ,

Búlgaro

и от жена си , и от децата си -

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en consecuencia, se recomienda que las madres tratadas con telzir no den el pecho a sus hijos.

Búlgaro

Поради това на майки, лекувани с telzir, се препоръчва да не кърмят.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

las mujeres no deben amamantar a sus hijos durante el tratamiento con entacapona.

Búlgaro

,

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

- se recomienda que las mujeres infectadas por vih no deben dar el pecho a sus hijos ya que existe la

Búlgaro

- Препоръчва се на инфектираните с hiv жени да не кърмят, тъй като има възможност от

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

por lo tanto, se recomienda que las madres que reciben tratamiento con reyataz no den el pecho a sus hijos.

Búlgaro

Ето защо се препоръчва майките, лекувани с reyataz да не кърмят своите деца.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

en consecuencia, se recomienda que las madres que estén siendo tratadas con agenerase no den el pecho a sus hijos.

Búlgaro

Поради това на майки, лекувани с agenerase, се препоръчва да не кърмят.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

las madres amamantarán a sus hijos durante dos años completos si desea que la lactancia sea completa .

Búlgaro

А майките да кърмят рожбите си две пълни години , когато мъжът поиска кърменето да завърши .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

dijo : « mataremos sin piedad a sus hijos varones y dejaremos con vida a sus mujeres .

Búlgaro

Каза : “ Ще избием синовете им и ще пощадим жените им .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

debilitaba a un grupo de ellos , degollando a sus hijos varones y dejando con vida a sus mujeres .

Búlgaro

Обезсилваше една част от тях - избиваше синовете им и пощадяваше жените им .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por lo tanto, se recomienda que las madres no amamanten a sus hijos mientras estén en tratamiento con abacavir.

Búlgaro

По време на лечение с абакавир, не се препоръчва пациентките да кърмят.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

hay que dar instrucciones a las madres para que no den de mamar a sus hijos si están tomando comprimidos de adefovir dipivoxil.

Búlgaro

Майките, приемащи таблетки aдефoвир дипивoкcил, трябва да бъдат инструктирани да не кърмят.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

en cuanto a sus hijos, sufrieron un déficit, puesto que no obtuvieron ninguno de los bienes que integraban la sucesión.

Búlgaro

Що се отнася до децата ѝ, те търпят недостиг, поради това че не са получили нито една вещ, съдържаща се в наследствената маса.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

16 excreta en la leche materna; por tanto, las pacientes tratadas con rivastigmina no deberán amamantar a sus hijos.

Búlgaro

Затова жените на лечение с ривастигмин не трябва да кърмят.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

las madres que reciben nitisinona no deberán amamantar a sus hijos (ver las secciones 4.6 y 5.3).

Búlgaro

Майките, приемащи нитисинон, не трябва да кърмят (вж. точки 4. 6 и 5. 3).

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

entonces jacob llamó a sus hijos y les dijo: "reuníos, y os declararé lo que os ha de acontecer en los días postreros

Búlgaro

Тогава Яков повика синовете си и рече: Съберете се, за да ви известя какво ще ви се случи в следващите дни: -

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

llevó consigo a egipto a toda su descendencia: a sus hijos y a los hijos de sus hijos, a sus hijas y a las hijas de sus hijos

Búlgaro

той доведе със себе си в Египет синовете си и внуците си, дъщерите си и внуките си, - цялото си семейство.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

saldrán perdiendo quienes , sin conocimiento , maten a sus hijos tontamente y que , inventando contra alá , prohíban aquello de que alá les ha proveído .

Búlgaro

Претърпяха загуба онези , които от безумие убиваха своите рожби в неведение и сложиха под възбрана онова , което Аллах им бе дал за препитание , с измислица за Аллах .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

abraham ordenó hacer lo mismo a sus hijos varones , y también jacob : « ¡ hijos míos ! alá os ha escogido esta religión .

Búlgaro

И завеща това Ибрахим на синовете си , [ а също ] и Якуб : “ О , мои синове , Аллах избра вашата религия - умирайте само отдадени ! ”

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,662,607 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo