Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
por ello, era imperativo que los gobiernos abordaran esa cuestión.
因此,各国政府必须解决这一问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se recomendó también que estas cuestiones se abordaran en la omc.
专家们还建议世贸组织也讨论这些问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se sugirió que el sumario y las recomendaciones abordaran ambas cuestiones.
据提议,小结和建议中应当两个问题都论述。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
205. la auditoría externa recomendó que se abordaran las cuestiones anteriores.
205. 外部审计建议解决上述问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el grupo recomendó que estas cuestiones se abordaran a su debido tiempo.
小组建议在适当的时候解决这些问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el ministro hizo una advertencia en contra de que las naciones unidas abordaran la cuestión.
以色列外长要求联合国不要处理这个问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
135. se sugirió también que en el proyecto de anexo se abordaran otras cuestiones.
135. 会上还提出,附件草案应当述及其他一些问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ello garantizaría que se abordaran simultáneamente tanto los objetivos macroeconómicos como las metas de desarrollo social.
这将保证宏观经济的目标和社会发展目标,在hipc计划下同时得到解决。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cabría esperar que las resoluciones de las naciones unidas fueran pertinentes y abordaran las realidades actuales.
人们理应期望联合国决议能够具有现实意义和处理当前实际问题。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las actividades deberían posibilitar que los países abordaran problemas críticos de desarrollo y poseer un efecto multiplicador.
这种活动应使这些国家能够应付重大的发展挑战,并具有增倍效应。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.
与会者建议,区域组织应处理在全球一级未获得充分注意的区域特有的问题。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todas las actividades de derechos humanos se abordarán en forma integrada, interrelacionada e interdependiente.
它将以综合、相关和相互依存的方式开展各项人权活动。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad: