Usted buscó: buen provecho señorita (Español - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Francés

Información

Español

buen provecho señorita

Francés

bon courage mademoisellesenorita

Última actualización: 2023-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

buen provecho

Francés

comment allez vouz

Última actualización: 2022-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¡buen provecho!

Francés

bon appétit !

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

buen provecho guapissima

Francés

bon appétit mon coeur

Última actualización: 2022-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

buen provecho, queridos

Francés

bon apetit mon cheris

Última actualización: 2022-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

¡así que buen provecho!

Francés

alors bon appétit

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

buen provecho para todos

Francés

grande beneficio per tutti

Última actualización: 2014-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

come rico. buen provecho princesa

Francés

mi amor buen apetito

Última actualización: 2019-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

gracias y, sobre todo, buen provecho.

Francés

merci et surtout, bon appétit.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

■ la cee les desea ... ¡buen provecho!

Francés

■ la cee vous souhaite... bon appétit!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

antes de in terrumpir la sesión de votaciones, anunciaré las explica ciones de voto; les deseo buen provecho.

Francés

nous en resterons là. avant d'interrompre la séance de vote, je vais annoncer les explications de vote et je vous souhaite bon appétit.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

pero también es verdad que carecen de facilidades para obtener capacitación y recursos económicos que les permitan sacar un buen provecho del bosque.

Francés

mais il est également certain qu’il n’ont pas les moyens de se former et accès aux ressources économiques qui leur permettrait de tirer avantage des forêts.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

dado que se va acercando la hora del almuerzo, quisiera desear buen provecho a todas las delegaciones, incluida la delegación de georgia.

Francés

Étant donné que nous approchons de l'heure du déjeuner, j'aimerais souhaiter bon appétit à toutes les délégations, notamment à la délégation de la géorgie.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

14. bhután había sacado buen provecho del diálogo constructivo con órganos especializados en el pasado, y con esa misma disposición había invitado al relator especial sobre el derecho a la educación a visitar el país en mayo de 2014.

Francés

le bhoutan avait tiré parti d'un dialogue constructif avec les organes d'experts dans le passé et, dans cet esprit, le rapporteur spécial sur le droit à l'éducation avait été invité à visiter le pays en mai 2014.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

debemos sacar buen provecho de ese impulso y ese interés a fin de impulsar la labor de la conferencia de desarme y examinar las posibilidades existentes, con miras a llegar a un consenso sobre el establecimiento de comités ad hoc y de un programa de trabajo.

Francés

nous devons mettre à profit cet élan et cet intérêt pour faire avancer la conférence et explorer les différentes possibilités qui s'offrent de parvenir à un consensus sur l'établissement de comités spéciaux ou d'un programme de travail.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

deseo con toda sinceridad que los estados miembros y las instituciones comunitarias saquen buen provecho de este nuevo marco y le den el impulso necesario que esperan los ciudadanos de la comunidad, en el respeto de las culturas nacionales y de las personas."

Francés

je souhaite vivement que les etats membres et les institutions communautaires tirent le meilleur parti de ce nouveau cadre et qu'ils lui donnent l'élan nécessaire qu'en attendent les citoyens de la communauté dans le respect des cultures nationales et des individus.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

el proceso de fortalecimiento del sistema de tratados ha sacado buen provecho de alrededor de 20 consultas realizadas a distintos actores, incluidos expertos en órganos, estados partes, instituciones nacionales de derechos humanos, sociedad civil y entidades de las naciones unidas.

Francés

le processus de renforcement du système des organes de traités a bénéficié de quelques vingt consultations organisées de par le monde entre différents acteurs, y compris des experts en organes de traités, les États parties, les institutions nationales des droits de l'homme, les organisations de la société civile et les entités des nations unies.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

la constatación siguiente no injuria a nadie: a lo largo de los últimos 50 años, nuestros países y sus instituciones comunes no han sacado buen provecho de los instrumentos y técnicas de previsión –arsenal sin precedentes- a su disposición en lo que se refiere a la creación y ejecución de políticas en el ámbito del que se trata; es decir, de la forma más pertinente de actuar en los diferentes aspectos y componentes.

Francés

ce n'est faire injure à personne que de formuler le constant suivant : au cours du dernier demi-siècle, nos pays et leurs institutions communes n'ont pas tiré un parti optimal des outils et techniques de prévision - arsenal sans précédents - mis à leur disposition, pour ce qui est de la conception et de l'exécution des politiques conduites dans le champ considéré; c'est-à-dire de la manière la plus pertinente d'agir sur les différents volets et composantes.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,076,270 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo