Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
trabajador, este estrés provoca sufrimientos, to to
Για την εργοδοσία, μπορεί να σημαίνει συχνές
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
los sufrimientos de bosnia nos han hecho aprender.
Η διεθνής κοινότητα θα επέμβει.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
algunos consideran que se les causa sufrimientos innecesarios.
Ορισένοι θεωρούν piω εpiιβάλλει piόνο χωρί λόγο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es cierto que un blo queo siempre genera sufrimientos lamentables.
Είναι γεγονός ότι ένας αποκλεισμός έχει πάντα λυπηρές συνέπειες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuarto y último punto: los sufrimientos de los animales.
Κύριοι συνάδελφοι, η τροπολογία αριθ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es preciso que este escándalo, que estos sufrimientos inútiles cesen.
Θα έπρεπε να σταματήσουν οι άσκοποι πόνοι και το σκάνδαλο αυτό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta moción no se limita a los sufrimientos de un solo grupo minoritario.
Οι συνέπειες της εξέλιξης αυτής είναι σοβαρότατες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tú, pues, sé partícipe de los sufrimientos como buen soldado de cristo jesús
Συ λοιπον κακοπαθησον ως καλος στρατιωτης Ιησου Χριστου.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todavía nos queda el gusto amargo de los sufrimientos de millones de personas.
Αυτό οφείλει να εύχεται η Ευρώπη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estaría ansioso por garantizar que los animales no fueran sujeto de sufrimientos innecesarios.
Ελπίζω να διασφαλιστεί ότι τα ζώα δεν θα υπόκεινται σε περιττή ταλαιπωρία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieciocho años de guerra civil han devastado angola causando terribles sufrimientos a la población.
Μένει ακόμη πολύς δρόμος μέχρι την τελική ειρήνευση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no transporte ni haga transportar animales en condiciones que puedan causarles daños o sufrimientos innecesarios.
να μη διενεργεί ή να μην αναθέτει τη μεταφορά των ζώων υπό συνθήκες που να εγκυμονούν κινδύνους τραυματισμού ή άσκοπης ταλαιπωρίας των 7
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
* zas, tantas peticiones marcadas con expe. riencias, sufrimientos y aislamiento, tantos
α "νειάτα" δεν λησμονήθηκαν ούτε στο Πεκίνο, ούτε στο huairou.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
compromiso, lo que permite ahorrar a las poblaciones civiles nuevos sufrimientos. esto es un signo animador.
Αφγανιστάν μενης της κίνησης προς και απο κράτη μη αναμεμειγμένα στον πόλεμο, αποτέλεσε το αντικείμενο επιθέσεων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) no transporte ni haga transportar animales en condiciones que puedan causarles lesiones o sufrimientos innecesarios;
i) ότι το πρωτότυπο του σχεδίου δρομολογίου που αναφέρεται στο στοιχείο β):
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es fundamental progresar por la vía de la reconciliación nacional si se quieren evitar nuevos enfrentamientos armados y nuevos sufrimientos humanos.
Είναι ουσιαστικής σημασίας η πρόοδος προς την οδό της πολιτικής συμφιλίωσης εάν επιθυμούμε να αποφευχθούν νέες ένοπλες συγκρούσεις και ταλαιπωρίες για τον πληθυσμό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿no considera la comisión que las normas de esta directiva discriminan a los diabéticos, causando grandes sufrimientos personales?
Συμφωνεί η Επιτροπή ότι οι προδιαγραφές που επιβάλλει η εν λόγω συμφωνία, εισάγουν διακρίσεις εις βάρος των διαβητικών με αποτέλεσμα να τους δημιουργείται μεγάλο ψυχολογικό πρόβλημα;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bosnia, rwanda, burundi, sudan, argelia, irán, chechenia, los kurdos, todos éstos son ejemplos de muchos sufrimientos en nuestros días.
Δεν έχουμε ανοσιοποιηύεί μια φορά για πάντα.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ephremidis (cg). - (gr) señor presidente, nadie puede permanecer insensible ante los sufrimientos del infortunado pueblo kurdo.
Με τον συνάδελφο μου claude desama, υποβάλαμε ερώτηση προς την Επιτροπή σχετικά ειδικά με τις χώρες του Μαγκρέμπ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: