De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vamos a tomar algo
andiamo a berci qualcosa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vamos a tomar algo.
andiamo a bere qualcosa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
- vamos a tomar algo.
- andiamoci a bere una cosa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- vamos a tomar algo?
- un bicchiere?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ok, vamos a tomar algo.
prendiamo qualcosa da bere.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- sólo vamos a tomar algo.
- tavolo per due? - beviamo soltanto.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- eh, vamos a tomar algo.
ehi, andiamo a farci un drink.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mola. ¿vamos a tomar algo?
- ottimo. - andiamo al "wholesome delight" per pranzo?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"hola, vamos a tomar algo."
"ehi, usciamo insieme."
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
di: "vamos a tomar algo".
facciamoci un drink.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bueno, vamos a tomar algo.
dai, forza! beviamo!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-vamos a tomar algo caliente.
facciamo qualcosa di caldo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- muy bien, vamos a tomar algo.
- ok, prendiamo da bere. - ok.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ¿vamos a tomar algo después?
- andiamo a bere qualcosa, dopo?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- entonces, ¿vamos a tomar algo?
- prendiamo qualcosa?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de acuerdo, vamos a tomar algo.
d'accordo, prendiamoci da bere.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿vamos a tomar algo a maclaren?
vi va un drink da maclaren's?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¡venga ya, vamos a tomar algo!
- che fate! - andiamo a prendere quel drink.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vamos a tomar algo mientras esperamos.
ehi, fai una foto mentre aspettiamo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-vamos a tomar algo. -¡buena idea!
- scendiamo a bere qualcosa
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: