Usted buscó: paulatinamente (Español - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Portuguese

Información

Spanish

paulatinamente

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Portugués

Información

Español

desde entonces se han derogado paulatinamente estas intervenciones.

Portugués

entretanto, estas intervenções foram abolidas gradualmente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

al parecer, desde los años ochenta la cantidad producida disminuye paulatinamente.

Portugués

a produção parece ter diminuído de forma constante desde os anos 80.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el apoyo comunitario podría ir decreciendo paulatinamente a fin de acelerar la migración.

Portugués

o apoio comunitário poderá decrescer progressivamente, a fim de acelerar a migração.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

segundo semestre de 1999 el entorno económico fue cambiando paulatinamente en los meses siguientes .

Portugués

segundo semestre de 1999 a conjuntura económica mudou gradualmente nos meses seguintes .

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

el líder electo mina paulatinamente las instituciones y los controles democráticos por dentro”.

Portugués

o líder eleito mina as instituições e os controles democráticos por dentro, paulatinamente”.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

la dosis puede aumentarse paulatinamente por el médico en función de las necesidades individuales del paciente.

Portugués

a dose poderá ser aumentada gradualmente, de acordo com as necessidades individuais do doente.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

contemos los meses o años que demorarán en bajar los precios como ha pasado paulatinamente con la telefonía celular...

Portugués

vamos contar os meses ou anos que levarão até que os preços sejam reduzidos, como o que gradualmente aconteceu com os celulares...

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en este orden de cosas, el cese propugna que se emprenda paulatinamente una mayor cooperación entre las 25 autoridades nacionales.

Portugués

para o efeito, o comité faz votos pela instalação gradual de uma cooperação reforçada entre as 25 entidades nacionais.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estos contratos representaban al comienzo del período una gran parte de la actividad de tieliikelaitos, que luego fue reduciéndose paulatinamente.

Portugués

esses contratos representaram, no início do período, uma grande parte da actividade da tieliikelaitos, que depois diminuiu gradualmente.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo, reduce las posibilidades de los consumidores de acogerse directamente al crédito al consumo transfronterizo, cuya disponibilidad aumenta paulatinamente.

Portugués

isto limita as possibilidades de os consumidores recorrerem directamente ao crédito transfronteiriço, cuja disponibilidade tem vindo a aumentar.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

esta técnica del tbe es la que ha elegido sernam para pasar paulatinamente de la mensajería tradicional a la mensajería urgente».

Portugués

foi esta técnica do tbe que a sernam escolheu para gradualmente se recentrar no serviço de entregas expresso».

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

(80) durante el período considerado, los costes de la mano de obra de la industria de la comunidad aumentaron paulatinamente.

Portugués

(80) durante o período considerado os custos da mão-de-obra da indústria comunitária aumentaram progressivamente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por último, la plantilla excedentaria fue reduciéndose paulatinamente, lo que supuso un coste de despidos adicional con respecto a las previsiones del plan inicial.

Portugués

os efectivos excedentários foram progressivamente reabsorvidos, originando um custo com despedimentos superior ao previsto no plano inicial.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a) las normativas nacionales para limitar las emisiones y su nivel de exigencia se armonicen paulatinamente con la limitación de emisiones impuesta con arreglo al presente convenio;

Portugués

a) a regulamentação interna para a limitação de emissões e os níveis-padrão impostos pela mesma se harmonizem passo a passo com os limites de emissões preconizados pela presente convenção;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el sistema público de pensiones se está complementando paulatinamente con un sistema más sólido ligado al crecimiento económico y a las variaciones demográficas, que reducirá la presión sobre las finanzas públicas.

Portugués

o sistema público de pensões está a ser gradualmente complementado por um sistema mais sólido ligado ao crescimento económico e às variações demográficas, que reduzirá a pressão sobre as finanças públicas.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

1,75 millones de euros para compensar, a partir de 2004, el impacto negativo generado por el hecho de que paulatinamente los clientes ya deberán transportar sus residuos a otras instalaciones;

Portugués

1,75 milhões de euros para compensar, já em 2004, o impacto negativo do facto de que os clientes precisariam (gradualmente) de encaminhar os seus fluxos de resíduos para outras instalações;

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

(30) pueden ser necesarios períodos y disposiciones transitorias con objeto de que los estados miembros puedan adaptarse paulatinamente a los nuevos niveles impositivos, limitando así los posibles efectos colaterales negativos.

Portugués

(30) poderá ser necessário estabelecer períodos e disposições transitórios para permitir aos estados-membros uma boa adaptação aos novos níveis de tributação, limitando assim eventuais efeitos negativos.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

18 se debe comenzar con 62,5 microgramos (0,25 ml) por vía subcutánea en días alternos e ir aumentando paulatinamente hasta una dosis de 250 microgramos (1,0 ml) en días alternos (ver tabla a).

Portugués

os doentes devem iniciar com 62, 5 microgramas (0, 25 ml) por via subcutânea em dias alternados e aumentar lentamente para uma dose de 250 microgramas (1, 0 ml) em dias alternados (ver quadro a).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,652,461 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo