Vous avez cherché: paulatinamente (Espagnol - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Portuguese

Infos

Spanish

paulatinamente

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Portugais

Infos

Espagnol

desde entonces se han derogado paulatinamente estas intervenciones.

Portugais

entretanto, estas intervenções foram abolidas gradualmente.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

al parecer, desde los años ochenta la cantidad producida disminuye paulatinamente.

Portugais

a produção parece ter diminuído de forma constante desde os anos 80.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el apoyo comunitario podría ir decreciendo paulatinamente a fin de acelerar la migración.

Portugais

o apoio comunitário poderá decrescer progressivamente, a fim de acelerar a migração.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

segundo semestre de 1999 el entorno económico fue cambiando paulatinamente en los meses siguientes .

Portugais

segundo semestre de 1999 a conjuntura económica mudou gradualmente nos meses seguintes .

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

el líder electo mina paulatinamente las instituciones y los controles democráticos por dentro”.

Portugais

o líder eleito mina as instituições e os controles democráticos por dentro, paulatinamente”.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la dosis puede aumentarse paulatinamente por el médico en función de las necesidades individuales del paciente.

Portugais

a dose poderá ser aumentada gradualmente, de acordo com as necessidades individuais do doente.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Espagnol

contemos los meses o años que demorarán en bajar los precios como ha pasado paulatinamente con la telefonía celular...

Portugais

vamos contar os meses ou anos que levarão até que os preços sejam reduzidos, como o que gradualmente aconteceu com os celulares...

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en este orden de cosas, el cese propugna que se emprenda paulatinamente una mayor cooperación entre las 25 autoridades nacionales.

Portugais

para o efeito, o comité faz votos pela instalação gradual de uma cooperação reforçada entre as 25 entidades nacionais.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

estos contratos representaban al comienzo del período una gran parte de la actividad de tieliikelaitos, que luego fue reduciéndose paulatinamente.

Portugais

esses contratos representaram, no início do período, uma grande parte da actividade da tieliikelaitos, que depois diminuiu gradualmente.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

asimismo, reduce las posibilidades de los consumidores de acogerse directamente al crédito al consumo transfronterizo, cuya disponibilidad aumenta paulatinamente.

Portugais

isto limita as possibilidades de os consumidores recorrerem directamente ao crédito transfronteiriço, cuja disponibilidade tem vindo a aumentar.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esta técnica del tbe es la que ha elegido sernam para pasar paulatinamente de la mensajería tradicional a la mensajería urgente».

Portugais

foi esta técnica do tbe que a sernam escolheu para gradualmente se recentrar no serviço de entregas expresso».

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(80) durante el período considerado, los costes de la mano de obra de la industria de la comunidad aumentaron paulatinamente.

Portugais

(80) durante o período considerado os custos da mão-de-obra da indústria comunitária aumentaram progressivamente.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

por último, la plantilla excedentaria fue reduciéndose paulatinamente, lo que supuso un coste de despidos adicional con respecto a las previsiones del plan inicial.

Portugais

os efectivos excedentários foram progressivamente reabsorvidos, originando um custo com despedimentos superior ao previsto no plano inicial.

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

a) las normativas nacionales para limitar las emisiones y su nivel de exigencia se armonicen paulatinamente con la limitación de emisiones impuesta con arreglo al presente convenio;

Portugais

a) a regulamentação interna para a limitação de emissões e os níveis-padrão impostos pela mesma se harmonizem passo a passo com os limites de emissões preconizados pela presente convenção;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el sistema público de pensiones se está complementando paulatinamente con un sistema más sólido ligado al crecimiento económico y a las variaciones demográficas, que reducirá la presión sobre las finanzas públicas.

Portugais

o sistema público de pensões está a ser gradualmente complementado por um sistema mais sólido ligado ao crescimento económico e às variações demográficas, que reduzirá a pressão sobre as finanças públicas.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

1,75 millones de euros para compensar, a partir de 2004, el impacto negativo generado por el hecho de que paulatinamente los clientes ya deberán transportar sus residuos a otras instalaciones;

Portugais

1,75 milhões de euros para compensar, já em 2004, o impacto negativo do facto de que os clientes precisariam (gradualmente) de encaminhar os seus fluxos de resíduos para outras instalações;

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Espagnol

(30) pueden ser necesarios períodos y disposiciones transitorias con objeto de que los estados miembros puedan adaptarse paulatinamente a los nuevos niveles impositivos, limitando así los posibles efectos colaterales negativos.

Portugais

(30) poderá ser necessário estabelecer períodos e disposições transitórios para permitir aos estados-membros uma boa adaptação aos novos níveis de tributação, limitando assim eventuais efeitos negativos.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

18 se debe comenzar con 62,5 microgramos (0,25 ml) por vía subcutánea en días alternos e ir aumentando paulatinamente hasta una dosis de 250 microgramos (1,0 ml) en días alternos (ver tabla a).

Portugais

os doentes devem iniciar com 62, 5 microgramas (0, 25 ml) por via subcutânea em dias alternados e aumentar lentamente para uma dose de 250 microgramas (1, 0 ml) em dias alternados (ver quadro a).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,750,373,247 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK