Usted buscó: guiarlos (Español - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Russian

Información

Spanish

guiarlos

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Ruso

Información

Español

deben guiarlos.

Ruso

Она должна направлять их.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el interés mutuo debe guiarlos.

Ruso

Вы должны руководствоваться взаимными интересами.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

estoy aprendiendo a guiarlos, no necesariamente dándoles órdenes.

Ruso

При этом, не обязательно давать им приказы.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

d) guiarlos hacia la independencia económica y una autorrealización plena.

Ruso

d) помочь детям встать на путь, который позволит им добиться экономической независимости и полной реализации своего потенциала.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

en mi carácter de presidente haré todo lo posible para alentarlos y guiarlos hacia el objetivo que ustedes mismos se han fijado.

Ruso

Как Председатель я приложу все усилия для того, чтобы стимулировать и направлять вашу работу для достижения цели, которую вы себе поставили.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

acogieron complacidos su labor y le rindieron homenaje por sus esfuerzos por unir a todos los congoleños y guiarlos hacia la reconciliación nacional.

Ruso

Они приветствовали и воздали ему должное за усилия, направленные на то, чтобы побудить всех конголезцев вступить на путь национального примирения.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

los estados que posean esa información pueden, en una especie de acuerdos de una dirección, facilitarla al sistema internacional de verificación que puede guiarlos en sus investigaciones.

Ruso

Государства, которые применяют такие средства разведки, могут в одностороннем порядке предоставить информацию международной системе проверки, с тем чтобы направить проводимые ею расследования по правильному пути.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

el documento también constituye una herramienta útil para las propias minorías, tanto para los hombres como para las mujeres, al guiarlos en sus intentos de mejorar la situación de las mujeres pertenecientes a ellas.

Ruso

Настоящий документ также будет полезным инструментом для самих меньшинств, как мужчин, так и женщин, в их усилиях по улучшению положения женщин из числа меньшинств.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

por ello, a fin de crecer en armonía, los niños necesitan la presencia de los adultos, fundamentalmente de sus padres, que pueden guiarlos y sentar las bases de su educación.

Ruso

По этой причине для обеспечения гармоничного роста детям необходимо присутствие взрослых, прежде всего их родителей, которые могут направлять процесс их обучения и закладывать его основы.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

muchas partes del mundo en desarrollo todavía no han alcanzado el desarrollo sostenible y efectivo, particularmente en el sector de los océanos, pero el informe es un paso para guiarlos en la tarea de convertir la soberanía sobre sus recursos en algo que puedan disfrutar.

Ruso

Устойчивого и эффективного развития еще надлежит достичь в большинстве районов развивающегося мира, в особенности в секторе океанов, но доклад является шагом к руководству ими на основе решения задачи перехода от суверенитета над ресурсами к их разработке.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

un triste testimonio de ello está representado por las corrientes masivas de refugiados de aquellos lugares en los que, como consecuencia de su debilidad, las instituciones democráticas no han sido capaces de hacer frente a los conflictos por medio del debate político y de guiarlos hacia soluciones constructivas.

Ruso

Массовые потоки беженцев из тех мест, где демократические институты в силу своей слабости или отсутствия поддержки со стороны правительств не смогли перевести назревающий конфликт в русло политической дискуссии и выработки конструктивных решений, - это печальное тому подтверждение.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

asimismo, es necesario crear marcos simplificados de contabilidad nacional para su empleo en diversos países africanos, a fin de que los encargados de formular las políticas económicas y financieras nacionales puedan preparar su presupuesto económico sobre la base de una información estadística oportuna, así como para guiarlos en la selección de las inversiones.

Ruso

Помимо этого необходимо разработать упрощенные национальные системы показателей для использования рядом африканских стран, с тем чтобы национальные экономические и финансовые директивные органы имели возможность подготавливать государственный бюджет на основе оперативной статистической информации и руководствовались этими показателями при принятии решений о размещении инвестиций.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

a lo largo de su proceso de creación, la oficina de Ética ha proporcionado al personal un recurso útil y de gran ayuda para interpretar las normas y reglamentos de las naciones unidas y para guiarlo y asesorarlo al respecto.

Ruso

33. По мере дальнейшего становления Бюро по вопросам этики оно будет оказывать сотрудникам полезные и ценные услуги в плане толкования стандартов, правил и положений Организации Объединенных Наций, предоставления соответствующих руководящих указаний и консультативных услуг.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,394,502 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo