Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Él volvió a casa tras mucho tiempo.
hura etera itzuli zen denbora asko pasa ondoren.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grandes multitudes iban con él, y él se volvió y les dijo
eta gendetze handiac ioaiten ciraden harequin: eta itzuliric erran ciecén.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jesús respondió y les volvió a hablar en parábolas diciendo
orduan iesus ihardesten çuela, berriz minça cequién comparationez, cioela.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esto ocurrió tres veces, y todo volvió a ser retirado al cielo
eta haur eguin cedin hiruretan: eta harçara retira citecen gauça hauc guciac cerurát.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
volvió a enviar un tercer siervo, pero también a éste echaron, herido
eta continua ceçan herenaren igortera: baina hec haur-ere çaurthuric egotz ceçaten campora.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
volvió a enviarles otro siervo, pero a ése le hirieron en la cabeza y le afrentaron
eta berriz igor ceçan hetara berce cerbitzaribat eta harri vkaldiz hauts cieçoten buruä, eta igor ceçaten desonestqui tractaturic.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces uno de ellos, al ver que había sido sanado, volvió glorificando a dios en alta voz
eta hetaric batec ikussi çuenean, ecen sendatu cela, itzul cedin, glorificatzen çuela iaincoa ocengui:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando se levantó de orar y volvió a sus discípulos, los halló dormidos por causa de la tristeza
guero orationetic iaiquiric ethor cedin bere discipuluetara, eta eriden citzan tristez lo ceunçala.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces jesús volvió en el poder del espíritu a galilea, y su fama se difundió por toda la tierra de alrededor
eta itzul cedin iesus spirituaren verthutez galileara: eta haren famá ioan cedin inguruco comarca orotara.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuando volvió otra vez, los halló durmiendo, porque sus ojos estaban cargados de sueño. y no sabían qué responderle
guero itzuliric eriden citzan berriz lo ceunçala: ecen hayén beguiac cargatuac ciraden, eta etzaquiten cer ihardets ceçaqueoten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Él consideraba que dios era poderoso para levantar aun de entre los muertos. de allí que, hablando figuradamente, lo volvió a recibir
estimaturic ecen iaincoac hiletaric-ere resuscita ahal leçaquela: nondic are hura conformitatez recruba baitzeçan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
habiendo zarpado de pafos, pablo y sus compañeros arribaron a perge de panfilia; pero juan se separó de ellos y se volvió a jerusalén
eta paphotic partitu ciradenean paul eta harequin ciradenac, ethor citecen pergera pamphiliaco hirira: orduan ioannes hetaric partituric, itzul cedin ierusalemera.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
volvió a sus discípulos y los halló durmiendo, y dijo a pedro: --¿así que no habéis podido velar ni una sola hora conmigo
guero ethorten da discipuluetara, eta erideiten ditu lo daunçala: eta diotsa pierrisi, horrela orembat ecin veillatu duçue enequin?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"aconteció que cuando él volvió después de haber tomado el reino, mandó llamar ante sí a aquellos siervos a los cuales había dado el dinero, para saber lo que habían negociado
eta guertha cedin itzuli cenean resumá conquestaturic, mana baitzeçan dei lequizquion diruä eman cerauen cerbitzariac, laquiançat norc cer traffica eguin çuen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
entonces volvió a sus discípulos y les dijo: --¿todavía estáis durmiendo y descansando? he aquí la hora está cerca, y el hijo del hombre va a ser entregado en manos de pecadores
orduan ethorten da bere discipuluetara, eta dioste, lo eguiçue gaurguero, eta reposa çaitezte: huná, hurbildu da orena, eta guiçonaren semea liuratzen da gaichtoén escuetara.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a ellos les ha ocurrido lo del acertado proverbio: el perro se volvió a su propio vómito; y "la puerca lavada, a revolcarse en el cieno"
baina hæy heldu içan çaye prouerbio eguiazcoz erraiten ohi dena, ora itzuli içan da bere issurtze proprira: eta, ahardi ikuciaitzuli içan da istilera iraulzcatzera.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
cuando volvió el siervo, hizo saber estas cosas a su señor. entonces se enojó el dueño de casa y dijo a su siervo: "ve pronto a las plazas y a las calles de la ciudad y trae acá a los pobres, a los mancos, a los ciegos y a los cojos.
eta itzuliric cerbitzari harc conta cietzón gauça hauc bere nabussiari. orduan asserreturic aitafamiliác erran cieçón bere cerbitzariari, habil fitetz placetara, eta hirico carriquetara, eta paubreac eta impotentac, eta mainguäc eta itsuac huna barnera erekar itzac.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible