Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Él volvió a casa tras mucho tiempo.
hura etera itzuli zen denbora asko pasa ondoren.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grandes multitudes iban con él, y él se volvió y les dijo
eta gendetze handiac ioaiten ciraden harequin: eta itzuliric erran ciecén.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jesús respondió y les volvió a hablar en parábolas diciendo
orduan iesus ihardesten çuela, berriz minça cequién comparationez, cioela.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esto ocurrió tres veces, y todo volvió a ser retirado al cielo
eta haur eguin cedin hiruretan: eta harçara retira citecen gauça hauc guciac cerurát.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
volvió a enviar un tercer siervo, pero también a éste echaron, herido
eta continua ceçan herenaren igortera: baina hec haur-ere çaurthuric egotz ceçaten campora.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
volvió a enviarles otro siervo, pero a ése le hirieron en la cabeza y le afrentaron
eta berriz igor ceçan hetara berce cerbitzaribat eta harri vkaldiz hauts cieçoten buruä, eta igor ceçaten desonestqui tractaturic.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces uno de ellos, al ver que había sido sanado, volvió glorificando a dios en alta voz
eta hetaric batec ikussi çuenean, ecen sendatu cela, itzul cedin, glorificatzen çuela iaincoa ocengui:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando se levantó de orar y volvió a sus discípulos, los halló dormidos por causa de la tristeza
guero orationetic iaiquiric ethor cedin bere discipuluetara, eta eriden citzan tristez lo ceunçala.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces jesús volvió en el poder del espíritu a galilea, y su fama se difundió por toda la tierra de alrededor
eta itzul cedin iesus spirituaren verthutez galileara: eta haren famá ioan cedin inguruco comarca orotara.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cuando volvió otra vez, los halló durmiendo, porque sus ojos estaban cargados de sueño. y no sabían qué responderle
guero itzuliric eriden citzan berriz lo ceunçala: ecen hayén beguiac cargatuac ciraden, eta etzaquiten cer ihardets ceçaqueoten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Él consideraba que dios era poderoso para levantar aun de entre los muertos. de allí que, hablando figuradamente, lo volvió a recibir
estimaturic ecen iaincoac hiletaric-ere resuscita ahal leçaquela: nondic are hura conformitatez recruba baitzeçan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
habiendo zarpado de pafos, pablo y sus compañeros arribaron a perge de panfilia; pero juan se separó de ellos y se volvió a jerusalén
eta paphotic partitu ciradenean paul eta harequin ciradenac, ethor citecen pergera pamphiliaco hirira: orduan ioannes hetaric partituric, itzul cedin ierusalemera.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
volvió a sus discípulos y los halló durmiendo, y dijo a pedro: --¿así que no habéis podido velar ni una sola hora conmigo
guero ethorten da discipuluetara, eta erideiten ditu lo daunçala: eta diotsa pierrisi, horrela orembat ecin veillatu duçue enequin?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"aconteció que cuando él volvió después de haber tomado el reino, mandó llamar ante sí a aquellos siervos a los cuales había dado el dinero, para saber lo que habían negociado
eta guertha cedin itzuli cenean resumá conquestaturic, mana baitzeçan dei lequizquion diruä eman cerauen cerbitzariac, laquiançat norc cer traffica eguin çuen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
entonces volvió a sus discípulos y les dijo: --¿todavía estáis durmiendo y descansando? he aquí la hora está cerca, y el hijo del hombre va a ser entregado en manos de pecadores
orduan ethorten da bere discipuluetara, eta dioste, lo eguiçue gaurguero, eta reposa çaitezte: huná, hurbildu da orena, eta guiçonaren semea liuratzen da gaichtoén escuetara.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ellos les ha ocurrido lo del acertado proverbio: el perro se volvió a su propio vómito; y "la puerca lavada, a revolcarse en el cieno"
baina hæy heldu içan çaye prouerbio eguiazcoz erraiten ohi dena, ora itzuli içan da bere issurtze proprira: eta, ahardi ikuciaitzuli içan da istilera iraulzcatzera.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
cuando volvió el siervo, hizo saber estas cosas a su señor. entonces se enojó el dueño de casa y dijo a su siervo: "ve pronto a las plazas y a las calles de la ciudad y trae acá a los pobres, a los mancos, a los ciegos y a los cojos.
eta itzuliric cerbitzari harc conta cietzón gauça hauc bere nabussiari. orduan asserreturic aitafamiliác erran cieçón bere cerbitzariari, habil fitetz placetara, eta hirico carriquetara, eta paubreac eta impotentac, eta mainguäc eta itsuac huna barnera erekar itzac.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering