Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nada debe interferir.
không gì được phép làm phiền.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no voy a interferir.
anh sẽ không can thiệp vào chuyện của nó.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entonces intentaremos no interferir.
thế chúng tôi sẽ cố không làm phiền mọi người
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- interferir... con la caza ilegal.
- cản trở...việc săn bắn hợp pháp.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quería interferir en sus operaciones.
quậy tung việc của chúng.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"observar sin interferir", me dijo.
cô ấy bảo: 'quan sát mà không bi quấy rầy'.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- ¿se atreven a interferir? - anás.
các người dám can thiệp sao.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
felicity ¿puedes interferir su frecuencia?
felicity, cô có thể phá tần số của chúng không?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- las Órdenes eran mirar y no interferir.
- mệnh lệnh là quan sát nhưng không can thiệp.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿cree que puede interferir en mis operaciones?
anh nghĩ anh có thể tự ý điều khiển các đặc vụ của tôi?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no quiero interferir con tu trabajo tan importante.
tôi không muốn ảnh hưởng tới công việc quan trọng của anh.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
señor, podría interferir con mis habilidades psíquicas.
mũ bảo hộ có thể ngăn cản tôi dùng những khả năng ngoại cảm.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entrada ilegal e interferir con una investigación criminal.
khu kewl gardens, quẬn queens xâm nhập trái phép và can thiệp vào một cuộc điều tra hình sự.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no quiero interferir, pero debes levantar el frente...
Đừng mơ tôi sẽ can thiệp, nhưng có lẽ nên kéo lên cao...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no intentes interferir o deberé arrestarte a ti también.
Đừng cố xen vào, không thì tôi sẽ bắt cả anh đấy.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- sí, pero no puedo interferir. - ¿por qué no?
phải, nhưng tôi không được can thiệp.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no te gusta interferir, espera, hijo. espera, voy a...
Đối mặt à, đối mặt đi nhé
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bueno, yo no debo interferir, pero puedo saltarme las reglas.
ồ, tôi không muốn cản trở, nhưng lách luật được.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el mandato de la flota es explorar y observar, no interferir.
nhiệm vụ của hạm đội là khám phá và quan sát, không phải can thiệp.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
después de 26 años yo tener mi presa, hasta que tú interferir.
sau khi đi săn 26 năm, ta rốt cục đã có con mồi của ta. cho đến khi ngươi xía vào.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad: