Usted buscó: killer ya le hace falta que le des xd (Español - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

German

Información

Spanish

killer ya le hace falta que le des xd

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Alemán

Información

Español

no hace falta que te des prisa.

Alemán

du brauchst dich nicht beeilen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hace falta que hagas eso.

Alemán

du musst das nicht machen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hace falta que grite, le he escuchado perfectamente.

Alemán

wenn wir unsere pflicht tun und auch die anderen institutionen davon überzeugen, dann sollte es uns gelingen, bei den nächsten europa wahlen 1994 die beteiligung der bürger zu steigern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hace falta que hables tan alto.

Alemán

du musst nicht so laut reden.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

solo hace falta que des un paseo para que entiendas el por qué.

Alemán

ein kurzer spaziergang reicht und sie werden verstehen, warum.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hace falta que se meta en este rollo.

Alemán

belästigen sie sich nicht mit langweiliger arbeit.

Última actualización: 2013-12-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Español

no hace falta que escribas más de 400 palabras.

Alemán

du brauchst nicht mehr als 400 worte schreiben.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

si no quieres ir, no hace falta que vayas.

Alemán

wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hace falta que los países acepten la vinculación.

Alemán

die länder brauchen keine verpflichtung zu akzeptieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

"hace falta que sean baratas, defen­dibles y practicables.

Alemán

„sie müssen billig, vertretbar und brauchbar sein.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

así pues, no hace falta que nos engañemos a este respecto.

Alemán

nun. das hängt hauptsächlich mit der trödelei seitens der europäischen kommission zusammen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hace falta que invirtamos el dinero de una forma errónea.

Alemán

es besteht kein anlaß, irgendeine form von fehlinvestition zu riskieren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hoy hace falta que seamos capaces de dar contenido al artículo 128.

Alemán

es geht also um eine in frankreich arbeitende französin, die dem charme eines herrn aus belgien erlegen ist und nunmehr ihr drittes kind erwartet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hace falta que tenga vih para ser tratado con viread para el vhb.

Alemán

sie müssen nicht mit hiv infiziert sein, damit sie mit viread gegen hbv behandelt werden können.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Español

creo que no hace falta que haga un dibujo para ilustrar el asunto. »

Alemán

dazu ist wohl jeder kommentar überflüssig."

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

para ello hace falta que la infraestructura esté bien planeada, sobre todo los cruces.

Alemán

dies setzt eine gute infrastrukturkonzeption, besonders an kreuzungen, voraus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hace falta que le diga, comisario, que lo que se nece sita es competitividad y creo que su plan contribuirá a la

Alemán

dabei muß den kleinen und mittleren unternehmen be sondere aufmerksamkeit geschenkt werden: durch ihre begrenzte kapazität wird die investition in innovative projekte im bereich der fachausbildung erschwert.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

no hace falta que les hable más sobre la orquesta de jóvenes de la comunidad europea.

Alemán

ich verweise die kommission auf die ziffern 2 und 3 des berichts und bitte sie, auf die mitgliedstaaten jeden möglichen druck auszuüben, um zu gewährleisten, daß der musikunterricht und das erlernen von musikinstrumenten in der schule ausgebaut wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

para ello hace falta que "se abran las vías del ferrocarril a otras empresas".

Alemán

bislang sei die ab schottung der schienennetze durch die nationalstaaten die regel gewesen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

hace falta que el servicio técnico dictamine si un fallo es lo suficientemente grave como para notificarse.

Alemán

es ist nach der technischen beurteilung zu entscheiden, ob ein schaden schwerwiegend genug ist, um meldenswert zu sein.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,815,672 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo