Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hubieren entendido
会明白
Última actualización: 2020-12-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
extradición de personas que hubieren cometido un delito
罪犯的引渡
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ese documento fue negociado, modificado y pactado por los miembros.
这份文件经过工作组成员谈判、修订和商定。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quienes observan fielmente la alianza con alá y no violan lo pactado,
他们是实践真主的誓约而且不破坏盟约的。
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
además, no se indica el período pactado para el cumplimiento del contrato.
另外,合同完成期限也未说明。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) si las partes en la transacción mercantil han pactado expresamente otra cosa.
3. 当国家企业或国家所设其他实体具有独立的法人资格,并有能力:
Última actualización: 2013-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
(b) 已设计用于犯罪的资产;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un ejemplo de este supuesto sería si la cláusula estipulase el anticipo de los pagos antes del vencimiento pactado.
这种依靠的一个实际例子就是条款规定了尚未到期应付的款项的加速支付。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Referencia:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
además, decide invitar a los estados que hubieren establecido misiones diplomáticas en al-quds a que las retiren.
还决定请那些在圣城设立了外交使团的国家撤走这些使团。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- cuyas circunstancias, que hubieren servido de base para la concesión de la condición de refugiado, ya no existieren.
- 导致其被准予难民地位的情况已经不复存在。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d. decretar las medidas de prevención, cautelares o de protección que fueren necesarias, si previamente no se hubieren acordado:
d. 如事先未有商定,须提出必要的预防或保护措施;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es habitual que el grupo compruebe la existencia de pagos anticipados por importe de decenas de millones de dólares de los ee.uu. cuando el contratista que presenta la reclamación y el contratante hubieren pactado pagos anticipados, el primero debe reducir su reclamación en la medida correspondiente salvo que pueda probar que reembolsó al contratante total o parcialmente.
小组常常会收到数额达上千万美元的预付款证据。 凡预付款项为索赔人与雇主之间合同安排的一部分时,索赔人必须在其索赔中将这些付款扣除,除非能够证明这些付款已全部或部分由雇主收回。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
Referencia:
el empleador debía pagar en dinares iraquíes, el 43% restante, aproximadamente, del precio pactado, o sea, 4.036.472.
317. 合同要求雇主以伊拉克第纳尔支付余下的约43%的合同价,即4,036,472第纳尔。
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: