Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
si alá hubiera querido, no lo habrían, hecho.
or si allah voulait, ils ne le feraient pas.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si alá hubiera querido, habría hecho descender a ángeles.
si allah avait voulu, ce sont des anges qu'il aurait fait descendre.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alá, si hubiera querido, habría hecho de ellos una sola comunidad.
et si allah avait voulu, il en aurait fait une seule communauté.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu señor, si hubiera querido, habría hecho de los hombres una sola comunidad.
et si ton seigneur avait voulu, il aurait fait des gens une seule communauté.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
harbert hubiera querido acompañarlo.
harbert avait voulu l'accompagner.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si hubiera querido, os habría dirigido a todos.
or, s'il voulait, il vous guiderait tous.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si hubiera suspendido el examen, ¿qué habría hecho?
s'il avait échoué à l'examen, qu'aurait-il fait ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
picaporte hubiera querido responder, pero no pudo.
passepartout aurait voulu répondre. il ne put.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alá, si hubiera querido, habría hecho de vosotros una sola comunidad, pero quería probaros en lo que os dio.
si allah avait voulu, certes il aurait fait de vous tous une seule communauté.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiera querido responderle, pero me faltaron las palabras.
j'aurais voulu répondre au canadien, mais les mots ne me vinrent pas.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si este período hubiera sido más extenso, habría hecho las mismas cosas,
si j’avais disposé d’une période plus longue, j’aurais fait les mêmes choses, mais j’aurais pu prendre plus de temps pour les accomplir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dicen: «si el compasivo hubiera querido, no les habríamos servido».
et ils dirent: «si le tout miséricordieux avait voulu, nous ne les aurions pas adorés».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el brigadier general hubiera querido leer en los ojos de phileas fogg.
le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de phileas fogg.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
el capitán nemo fijó su mirada ardiente sobre el ingeniero, como si hubiera querido aniquilarlo.
le capitaine nemo fixa un regard ardent sur l'ingénieur, comme s'il eût voulu l'anéantir.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a mi juicio, si israel verdaderamente hubiera querido la paz, las cosas habrían sido distintas.
je suis convaincu que si israël avait vraiment voulu réaliser la paix, les événements auraient été totalement différents.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la presidencia luxemburguesa hubiera querido producir también innovaciones en otros ámbitos.
reding (ppe). - monsieur le président, la présidence luxembourgeoise a innové.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aunque indicó que hubiera querido visitar antes el país, aceptó la invitación.
tout en se déclarant disposé à s'y rendre plus tôt, le rapporteur spécial a accepté l'invitation.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hubiera querido estar presente en este encuentro, pero otros compromisos me lo impidieron.
j'aurais voulu être présent à cette séance, mais j'ai été retenu par d'autres engagements.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
di: «si alá hubiera querido, yo no os lo habría recitado y Él no os lo habría dado a conocer.
dis: «si allah avait voulu, je ne vous l'aurais pas récité et il ne vous l'aurait pas non plus fait connaître.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'artagnan no sabía dónde estaba y hubiera querido estar a cien pies bajo tierra.
d'artagnan ne savait où il en était et eût voulu être à cent pieds sous terre.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: