Usted buscó: ten cuidado con ti mismo (Español - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Spanish

Greek

Información

Spanish

ten cuidado con ti mismo

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Griego

Información

Español

cree en ti mismo.

Griego

Ε€piιστευτείτε τον εαυτό σα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuidado con abseamed”).

Griego

ιδιαίτερα με το abseamed ”).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

tenga especial cuidado con

Griego

Προσέξτε ιδιαίτερα µε τη

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Español

¡cuidado con el escalón!

Griego

Προσοχή, σκαλοπάτι!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

“ se fiel a ti mismo.”

Griego

«Μείνε piιστό στον εαυτό σου.»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tenga especial cuidado con elaprase

Griego

Προσέξτε ιδιαίτερα με το elaprase

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

cuidado con epoyetina alfa hexal”).

Griego

ιδιαίτερα με το epoetin alfa hexal ”).

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

“¡lila!”, gritó, “¡ten cuidado!”

Griego

“ΛΙΛΑ! ΠΡΟΣΕΧΕ!”

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

“ eres lo que haces de ti mismo.”

Griego

«Είσαι αυτό piου κάνει για τον εαυτό σου.»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ten cuidado que no te muerda el perro.

Griego

Πρόσεξε μη σε φάει ο σκύλος.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

“cree en ti mismo y en tus habilidades.”

Griego

« Πίστεψε στον εαυτό σου και στι ικανότητέ σου.»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

derecho con ti ngen uri α

Griego

kbhn αριδμος

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto te salvarás a ti mismo y a los que te escuchan

Griego

Προσεχε εις σεαυτον και εις την διδασκαλιαν, επιμενε εις αυτα διοτι τουτο πραττων και σεαυτον θελεις σωσει και τους ακουοντας σε.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

hi no te empujes a ti mismo a un consumo de drogas continuo.

Griego

ΕΙ Μην πιέζεις τον εαυτό σου να παίρνεις συνεχώς ναρκωτικά.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

¿a quién crees que engañas? deja de engañarte a ti mismo.

Griego

Ποιόν νομίζεις ότι κοροϊδεύεις; Πάψε να κοροϊδεύεις τον εαυτό σου.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

derecho con ti η sen la río (v.)

Griego

Λοσμό; της «οσόίπυση; (σε m

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

y diciéndole: --si tú eres el rey de los judíos, sálvate a ti mismo

Griego

και λεγοντες Εαν συ ησαι ο βασιλευς των Ιουδαιων, σωσον σεαυτον.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

sea tu mano sobre el hombre de tu diestra, sobre el hijo del hombre que fortaleciste para ti mismo

Griego

Ας ηναι η χειρ σου επι τον ανδρα της δεξιας σου επι τον υιον του ανθρωπου, τον οποιον εκαμες δυνατον εις σεαυτον.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

tampoco estoy de acuerdo con ti punto 8 relativo al etiquetado.

Griego

Διαφωνώ επίσης και με το σημείο 8 σχετικά με την επισήμανση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Español

pedro le tomó aparte y comenzó a reprenderle diciendo: --señor, ten compasión de ti mismo. ¡jamás te suceda esto

Griego

Και παραλαβων αυτον ο Πετρος κατ' ιδιαν ηρχισε να επιτιμα αυτον, λεγων Γενου ιλεως εις σεαυτον, Κυριε δεν θελει γεινει τουτο εις σε.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,971,194 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo