Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quedate donde estas, te iré a buscar.
resta dove sei. veniamo a prenderti.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para en dónde estas.
fermo dove sei.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en donde estás tú?
che imbroglione.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quedate en donde estás.
resta dove sei.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- aquí estás. te necesito.
ho bisogno di te!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
charlie, ¿en donde estás?
charlie, dove sei?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no sé dónde estás, pero te necesito.
non so dove sei, ma ho bisogno di te.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- chuck, quédate en donde estás.
chuck, rimani dove sei.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en donde estás androide malo? ... ouch!
- hei, scommetto che l'androide e' ovunque...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ¿dónde estás cuando te necesito?
hai sentito, tesoro?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quiero decir, vamos. mira en donde estás.
insomma, andiamo!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estés donde estés, te estoy moviendo fuera de allí.
dovunque tu sia, ti sto facendo uscire.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
¿dónde estás ahora, cuando realmente te necesito?
dove sei, adesso, quando avrei piu' bisogno di te?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quinientos dólares por día. ¿dónde estás cuando te necesito?
500 dollari al giorno e quando servi non ci sei.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estoy muy orgulloso de ti, max muy orgulloso de ti pero te necesito en donde estás.
io sono molto fiero di te, max molto fiero di te ma mi servi dove sei.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hola, dime dónde estás. - te recogeré.
- ehi, dimmi dove sei, ti vengo a prendere.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hola, amigos, ¿en qué les puedo ayudar?
salve, cosa posso fare per voi?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bettina, ¿en dónde estás? te ves cansado.
bettina, dove sei? sembri stanco... devi rilassarti. lascia che mi occupi di te.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no saben en dónde estás.
non sanno dove ti trovi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-¿en dónde estás?
- dove sei?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 4
Calidad: