Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quedate donde estas, te iré a buscar.
resta dove sei. veniamo a prenderti.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para en dónde estas.
fermo dove sei.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en donde estás tú?
che imbroglione.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quedate en donde estás.
resta dove sei.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- aquí estás. te necesito.
ho bisogno di te!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
charlie, ¿en donde estás?
charlie, dove sei?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sé dónde estás, pero te necesito.
non so dove sei, ma ho bisogno di te.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- chuck, quédate en donde estás.
chuck, rimani dove sei.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en donde estás androide malo? ... ouch!
- hei, scommetto che l'androide e' ovunque...
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ¿dónde estás cuando te necesito?
hai sentito, tesoro?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quiero decir, vamos. mira en donde estás.
insomma, andiamo!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estés donde estés, te estoy moviendo fuera de allí.
dovunque tu sia, ti sto facendo uscire.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿dónde estás ahora, cuando realmente te necesito?
dove sei, adesso, quando avrei piu' bisogno di te?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quinientos dólares por día. ¿dónde estás cuando te necesito?
500 dollari al giorno e quando servi non ci sei.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estoy muy orgulloso de ti, max muy orgulloso de ti pero te necesito en donde estás.
io sono molto fiero di te, max molto fiero di te ma mi servi dove sei.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hola, dime dónde estás. - te recogeré.
- ehi, dimmi dove sei, ti vengo a prendere.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hola, amigos, ¿en qué les puedo ayudar?
salve, cosa posso fare per voi?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bettina, ¿en dónde estás? te ves cansado.
bettina, dove sei? sembri stanco... devi rilassarti. lascia che mi occupi di te.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no saben en dónde estás.
non sanno dove ti trovi.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-¿en dónde estás?
- dove sei?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: