Usted buscó: rivero (Esperanto - Búlgaro)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Búlgaro

Información

Esperanto

rivero

Búlgaro

река

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

Ĉu estas rivero? ne.

Búlgaro

Реки няма ли?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

estas vojeto tra la rivero.

Búlgaro

Има пътека от другата страна на реката.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kelkaj infanoj banas sin en la rivero.

Búlgaro

Няколко деца се къпят в реката.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

la nomo de la rivero estis rivero kohaku

Búlgaro

Реката се наричаше... Река Кохаку.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

preskaŭ ĉiutage li iras al la rivero kaj fiŝkaptas.

Búlgaro

Почти всеки ден той отива на реката и лови риба.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

lia plano estas konstrui ponton trans tiu rivero.

Búlgaro

Планът му е да построи мост над тази река.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

en nia urbo apud la rivero ni devas havi komunan opinion.

Búlgaro

Градът край реката трябва да изглежда обичайно за децата.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

forfluas la akvo el lago, kaj rivero elcxerpigxas kaj elsekigxas:

Búlgaro

Както водите чезнат из морето, И реката престава и пресъхва,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kiuj estis kaptitaj antauxtempe, kaj kies grundo disversxigxis kiel rivero,

Búlgaro

Тия, които преждевременно бидоха грабнати, И чиято основа порой завлече,-

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

li regu de maro gxis maro kaj de la rivero gxis la finoj de la tero.

Búlgaro

Той ще владее от море до море, И от Евфрат* до краищата на земята.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

gxi etendis siajn brancxojn gxis la maro kaj siajn brancxetojn gxis la rivero.

Búlgaro

Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат+.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kiam mortis samla, ekregxis anstataux li sxaul el rehxobot cxe la rivero.

Búlgaro

Като умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат*.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

... kiam ĝi enfluas la Ĝenevan lagon tiu rivero estas pure blua post la elfluo.

Búlgaro

- Рона, когато се влива в Женевското езеро, тази река е ясно синя на излизане.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

trans la rivero estas belega tereno nekultivata... kies proprietuloj foriris al la urbo.

Búlgaro

Тогава слушай. На 3 км оттук има изоставен парцел... Беше засят, но фермерът отиде в града...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

trapasu vian landon kiel rivero, ho filino de tarsxisx; jam nenio vin zonas.

Búlgaro

Залей земята си като Нил, тарсийска дъщерьо; Няма вече ограничение за тебе.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj jen el la rivero eliras sep bovinoj belaspektaj kaj grasaj, kaj ili pasxtigxas en la kanejo.

Búlgaro

ето, седем крави, хубави и тлъсти, излизаха из реката и пасяха в тръстиката.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj rivero eliras el eden, por akvoprovizi la gxardenon, kaj de tie gxi dividigxas kaj farigxas kvar cxefpartoj.

Búlgaro

И река изтичаше от Едем да напоява градината, от гдето се разклоняваше и стана четири главни реки .

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj la nomo de la dua rivero estas gihxon; gxi estas tiu, kiu cxirkauxas la tutan landon etiopujo.

Búlgaro

Името на втората река е Гион; тя е, която обикаля цялата Хуска земя

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Esperanto

kaj forigxos la ranoj for de vi kaj de viaj domoj kaj de viaj servantoj kaj de via popolo; nur en la rivero ili restos.

Búlgaro

Жабите ще се махнат от тебе от къщите ти, от слугите ти и от людете ти; само в реката ще останат.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,958,851 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo