Usted buscó: envenis (Esperanto - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Croatian

Información

Esperanto

envenis

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Croata

Información

Esperanto

kaj sxi donis al li sian sklavinon bilha kiel edzinon, kaj jakob envenis al sxi.

Croata

dade mu dakle svoju sluškinju bilhu za ženu, i jakov priðe k njoj.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed vespere li prenis sian filinon lea kaj enirigis sxin al li; kaj tiu envenis al sxi.

Croata

ali naveèer uzme svoju kæer leu pa nju uvede k jakovu, i on priðe k njoj.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj jehuda vidis tie filinon de iu kanaanido, nomata sxua, kaj li prenis sxin kaj envenis al sxi.

Croata

tu juda zapazi kæer jednog kanaanca - zvao se Šua - i njome se oženi. priðe njoj

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar restas do por iuj veni en gxin, kaj tiuj, al kiuj la evangelio unue estis predikita, ne envenis pro malobeo,

Croata

preostaje dakle da neki imaju u nj uæi, a oni koji su prvi primili blagovijest ne uðoše zbog nepokornosti.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj jakob envenis ankaux al rahxel, kaj li amis rahxelon pli ol lean, kaj li servis cxe li ankoraux aliajn sep jarojn.

Croata

jakov nato priðe raheli. rahelu je više volio nego leu. i tako je služio labana još sedam godina.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li diris al li:amiko, kiel vi envenis cxi tien, ne havante edzigxofestan veston? kaj li silentadis.

Croata

kaže mu: 'prijatelju, kako si ovamo ušao bez svadbenoga ruha?' a on zanijemi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li envenis al sia edzino, kaj sxi gravedigxis kaj naskis filon, kaj donis al li la nomon beria, cxar malfelicxo okazis en lia domo.

Croata

onda je ušao k svojoj ženi i ona je zatrudnjela i rodila sina, a on mu nadjenu ime berija, jer se nesreæa dogodila u njegovoj kuæi.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

sed tio estis pro la kasxe enportitaj fratoj, kiuj ruze envenis, por spioni nian liberecon en kristo jesuo, por ke ili nin sklavigu;

Croata

i to radi uljeza, lažne braæe, koja se ušuljaše da vrebaju slobodu koju imamo u kristu isusu, ne bi li nas uèinili robovima.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

fidinda estas la diro, kaj inda je plena akcepto, ke kristo jesuo envenis en la mondon, por savi pekantojn, el kiuj mi estas la cxefa;

Croata

vjerodostojna je rijeè i vrijedna da se posve prihvati: isus krist doðe na svijet spasiti grešnike, od kojih sam prvi ja.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li tre petegis ilin, kaj ili direktis sin al li kaj envenis en lian domon; kaj li faris al ili festenon, kaj li bakis macojn, kaj ili mangxis.

Croata

ali ih on uporno navraæaše, i oni se uvratiše k njemu i uðoše u njegovu kuæu. on ih ugosti, ispeèe pogaèu te blagovaše.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

poste hxecron envenis al la filino de mahxir, patro de gilead; li prenis sxin, kiam li havis la agxon de sesdek jaroj, kaj sxi naskis al li segubon.

Croata

potom hesron uze kæer makira, oca gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi seguba.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

saul havis kromvirinon, kies nomo estis ricpa, filino de aja. kaj isx- bosxet diris al abner:kial vi envenis al la kromvirino de mia patro?

Croata

a u kuæi bijaše Šaulova inoèa po imenu rispa, kæi ajina: nju abner uze sebi. a išbaal upita abnera: "zašto si se približio inoèi moga oca?"

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Esperanto

kaj amasan absxalom starigis super la militistaro anstataux joab; amasa estis filo de viro, kies nomo estis jitra, el jizreel, kaj kiu envenis al abigail, filino de nahxasx, fratino de ceruja, patrino de joab.

Croata

abšalom bijaše postavio amasu za zapovjednika nad vojskom namjesto joaba. a amasa je bio sin nekoga èovjeka po imenu jitre, jišmaelovca, koji je ušao k abigajili, kæeri jišajevoj i sestri sarvije, joabove majke.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,764,219 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo