Usted buscó: fruktojn (Esperanto - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Esperanto

Serbian

Información

Esperanto

fruktojn

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Esperanto

Serbio

Información

Esperanto

donu do fruktojn tauxgajn por pento;

Serbio

rodite dakle rod dostojan pokajanja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj ili prisemas kampojn, plantas vinberujojn, kaj ricevas fruktojn.

Serbio

seju polja, sade vinograde i sabiraju letinu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxiujn viajn arbojn kaj la fruktojn de via tero ekposedos la insektoj.

Serbio

sve voæe tvoje i rod zemlje tvoje izješæe bube.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili mangxu la fruktojn de sia agado, kaj ili satigxu de siaj pripensoj.

Serbio

zato æe jesti plod od puteva svojih, i nasitiæe se saveta svojih.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

bona arbo ne povas doni malbonajn fruktojn, nek putra arbo doni bonajn fruktojn.

Serbio

ne može drvo dobro rodova zlih radjati, ni drvo zlo rodova dobrih radjati.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

tiel cxiu bona arbo donas bonajn fruktojn, sed putra arbo donas malbonajn fruktojn.

Serbio

tako svako drvo dobro rodove dobre radja, a zlo drvo rodove zle radja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la restajxo de la domo de jehuda denove enradikigxos malsupre kaj donos fruktojn supre.

Serbio

jer ostatak doma judinog, što ostane, opet æe pustiti žile ozdo i roditi ozgo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Esperanto

denove vi plantos vinbergxardenojn sur la montoj de samario; oni plantos kaj ricevos fruktojn.

Serbio

opet æeš saditi vinograde na brdima samarijskim, sadiæe vinogradari i ješæe rod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj la tero donados siajn fruktojn, kaj vi mangxados gxissate, kaj vi logxos sur gxi sendangxere.

Serbio

i zemlja æe radjati rod svoj, i ješæete ga, i biæete siti, i živeæete u njoj bez straha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

parolu pri la justulo, ke estas bone al li; cxar ili mangxas la fruktojn de siaj faroj.

Serbio

recite pravedniku da æe mu dobro biti, jer æe jesti plod od dela svojih.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiam alproksimigxis la sezono de fruktoj, li sendis siajn sklavojn al la kultivistoj, por ricevi siajn fruktojn.

Serbio

a kad se približi vreme rodovima, posla sluge svoje k vinogradarima da prime rodove njegove.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj vane konsumigxos via forto; via tero ne donos siajn produktajxojn, kaj la arboj de la tero ne donos siajn fruktojn.

Serbio

snaga æe se vaša trošiti uzalud, jer zemlja vaša neæe radjati roda svog, i drveta po zemlji neæe radjati roda svog.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

mi plantis vin kiel bonegan vinberbrancxon, portontan plej gxustajn fruktojn; kiel do vi sxangxigxis cxe mi je vinberbrancxo sovagxa?

Serbio

ja te posadih, lozu izabranu, sve seme istinito; pa kako mi se promeni i izmetnu se odvoda od tudje loze?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj li konsideris, dirante:kion mi faru, cxar mi ne havas lokon, kie mi povas amasigi miajn fruktojn?

Serbio

i mišljaše u sebi govoreæi: Šta æu èiniti? nemam u šta sabrati svoju letinu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

kaj kiu plantis vinbergxardenon kaj ne gxuis gxiajn fruktojn, tiu iru kaj revenu al sia domo, cxar eble li mortos en la batalo kaj alia homo gxuos gxiajn fruktojn;

Serbio

i ko je posadio vinograd a još ga nije brao? neka ide, nek se vrati kuæi svojoj, da ne bi poginuo u boju, i drugi ga brao.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

ili diris al li:tiujn malbonulojn li mizere pereigos, kaj li luigos la vinberejon al aliaj kultivistoj, kiuj donos al li la fruktojn en iliaj sezonoj.

Serbio

rekoše mu: zloèince æe zlom smrti pomoriti; a vinograd daæe drugim vinogradarima, koji æe mu davati rodove u svoje vreme.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

jen ni hodiaux estas sklavoj, kaj sur la tero, kiun vi donis al niaj patroj, por ke ni mangxu gxiajn fruktojn kaj gxian bonajxon, jen ni estas sklavoj sur gxi.

Serbio

evo, mi smo danas robovi; i još u zemlji, koju si dao ocima našim da jedu rod njen i dobra njena, evo mi smo robovi u njoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar ankaux al ni en babelon li sendis, por diri:la kaptiteco estos longa; konstruu domojn kaj logxu, plantu gxardenojn kaj mangxu iliajn fruktojn.

Serbio

jer posla k nama u vavilon i poruèi: dugo æe trajati; gradite kuæe i sedite u njima, i sadite vrtove i jedite rod njihov.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

cxar estos semo de paco:la vinberbrancxo donos siajn fruktojn, la tero donos siajn produktajxojn, la cxielo donos sian roson, kaj cxion cxi tion mi posedigos al la restintoj de cxi tiu popolo.

Serbio

nego æe usev biti miran, vinova æe loza nositi plod svoj, i zemlja æe radjati rod svoj, i nebo æe davati rosu svoju; i sve æu to dati u nasledstvo ostatku tog naroda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Esperanto

donu do fruktojn tauxgajn por pento. kaj ne komencu diri en vi:ni havas abrahamon kiel patron; cxar mi diras al vi, ke dio povas el cxi tiuj sxtonoj starigi idojn al abraham.

Serbio

rodite dakle rodove dostojne pokajanja, i ne govorite u sebi: oca imamo avraama; jer vam kažem da bog može i od ovog kamenja podignuti decu avraamu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,328,762 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo