Usted buscó: maailmaturuhindade (Estonio - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Czech

Información

Estonian

maailmaturuhindade

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Checo

Información

Estonio

maailmaturuhindade kindlaksmääramisel võetakse arvesse järgmist:

Checo

ceny na světovém trhu se stanovují s ohledem na:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

liidu tootmisharu müügihindade tõus on kooskõlas ka etanoolamiini maailmaturuhindade tõusuga.

Checo

zjištěný růst prodejních cen výrobního odvětví unie je v souladu i s celosvětovým nárůstem cen na světovém trhu s ethanolaminem.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

- võib ühenduse hindade ja maailmaturuhindade vahe kompenseerida toetusega, kui esimene on teisest kõrgem,

Checo

- pokud jsou ceny ve společenství vyšší než kurzy na světovém trhu, je možné rozdíl mezi oběma cenami pokrýt náhradou,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

pärast maailmaturuhindade järsku tõusu 2006. aastalõpusja 2007. aastal kadusid ülejäägid esimest korda peaaegu täiesti.

Checo

v důsledku nárůstu světových cen, k němuž došlo koncemroku 2006 a vroce 2007, přebytky poprvé téměřzcelazanikly.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

1) kiu maailmaturuhindade tavapäraseid kõikumisi silmas pidades tuleks toorpuuvilla keskmine maailmaturuhind kindlaks määrata mitu korda kuus.

Checo

(1) s ohledem na kolísání cen vláken na světovém trhu by se měla cena nevyzrněné bavlny na světovém trhu stanovovat několikrát do měsíce.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

maailmaturuhindade tõusu põhjuseks peetakse mitmeid erakorralisi ja ajutisi sündmusi, mis toimusid vaatlusalusel perioodil ja eelkõige 2007. aasta ja uurimisperioodi vahelisel ajal.

Checo

tento jev se přičítá sérii mimořádných a dočasných událostí, k nimž došlo během posuzovaného období, a zejména od roku 2007 do období přezkumného šetření.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

- võib kohaldada impordimaksu, mille maksimaalne suurus võib olla võrdne maailmaturuhindade ja ühenduse hindade vahega, kui esimene on teisest kõrgem.

Checo

- pokud jsou kurzy na světovém trhu vyšší než ceny ve společenství, je možné vybírat dávku nejvýše ve výši rozdílu mezi oběma cenami.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

(7) arvestades maailmaturuhindade mõju siseturuhindadele, tuleks selgitada tingimusi, mis võimaldaksid komisjonil kohaldada siseturu stabiliseerimiseks vajalikke meetmeid,

Checo

(7) vzhledem k tomu, že by komise s ohledem na vliv, který má cena na světovém trhu na cenu vnitřní, měla vyjasnit podmínky pro používání opatření nezbytných pro stabilizaci vnitřního trhu,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

oktoobrist, 1. jaanuarist ja 1. aprillist kohaldatavate impordimaksude kindlaksmääramisel võetakse söödateravilja maailmaturuhindade suundumusi arvesse üksnes juhul, kui samal ajal määratakse kindlaks uus lüüsihind.

Checo

při stanovení dávek použitelných od 1. října, 1. ledna a 1. dubna se však bere vývoj cen krmných obilovin na světovém trhu v úvahu pouze tehdy, pokud se zároveň stanoví nová zdymadlová cena;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Estonio

kuid 1. novembrist, 1. veebruarist ja 1. maist kohaldatavaid impordimakse määrates võetakse söödateravilja maailmaturuhindade dünaamikat arvesse ainult juhul, kui samal ajal määratakse uus lüüsihind;

Checo

při stanovení dávek použitelných od 1. listopadu, 1. února a 1. května se však bere vývoj cen krmných obilovin na světovém trhu v úvahu pouze tehdy, pokud se zároveň stanoví nová zdymadlová cena;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Estonio

määruse (eÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 loetletud toodete puhul võib noteeringute või maailmaturuhindade ja ühenduse hindade vahe katta eksporditoetusega.

Checo

dle článku 13 nařízení (es) č. 1784/2003 může být rozdíl mezi kurzy a cenami produktů uvedených v článku 1 uvedeného nařízení na světovém trhu a ve společenství pokryt vývozní náhradou.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 37
Calidad:

Estonio

(2) määruse (eÜ) nr 318/2006 artikliga 32 on ette nähtud võimalus toetada kolmandatesse riikidesse suunatud eksporti, et katta maailmaturuhindade ja ühenduse hindade vahelist erinevust.

Checo

(2) Článek 32 nařízení (es) č. 318/2006 stanoví možnost poskytnout náhrady při vývozu do třetích zemí s cílem pokrýt rozdíl mezi cenami na světovém trhu a cenami v rámci společenství.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,639,492 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo