Você procurou por: maailmaturuhindade (Estoniano - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Estonian

Czech

Informações

Estonian

maailmaturuhindade

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Estoniano

Tcheco

Informações

Estoniano

maailmaturuhindade kindlaksmääramisel võetakse arvesse järgmist:

Tcheco

ceny na světovém trhu se stanovují s ohledem na:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

liidu tootmisharu müügihindade tõus on kooskõlas ka etanoolamiini maailmaturuhindade tõusuga.

Tcheco

zjištěný růst prodejních cen výrobního odvětví unie je v souladu i s celosvětovým nárůstem cen na světovém trhu s ethanolaminem.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

- võib ühenduse hindade ja maailmaturuhindade vahe kompenseerida toetusega, kui esimene on teisest kõrgem,

Tcheco

- pokud jsou ceny ve společenství vyšší než kurzy na světovém trhu, je možné rozdíl mezi oběma cenami pokrýt náhradou,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

pärast maailmaturuhindade järsku tõusu 2006. aastalõpusja 2007. aastal kadusid ülejäägid esimest korda peaaegu täiesti.

Tcheco

v důsledku nárůstu světových cen, k němuž došlo koncemroku 2006 a vroce 2007, přebytky poprvé téměřzcelazanikly.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

1) kiu maailmaturuhindade tavapäraseid kõikumisi silmas pidades tuleks toorpuuvilla keskmine maailmaturuhind kindlaks määrata mitu korda kuus.

Tcheco

(1) s ohledem na kolísání cen vláken na světovém trhu by se měla cena nevyzrněné bavlny na světovém trhu stanovovat několikrát do měsíce.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

maailmaturuhindade tõusu põhjuseks peetakse mitmeid erakorralisi ja ajutisi sündmusi, mis toimusid vaatlusalusel perioodil ja eelkõige 2007. aasta ja uurimisperioodi vahelisel ajal.

Tcheco

tento jev se přičítá sérii mimořádných a dočasných událostí, k nimž došlo během posuzovaného období, a zejména od roku 2007 do období přezkumného šetření.

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Estoniano

- võib kohaldada impordimaksu, mille maksimaalne suurus võib olla võrdne maailmaturuhindade ja ühenduse hindade vahega, kui esimene on teisest kõrgem.

Tcheco

- pokud jsou kurzy na světovém trhu vyšší než ceny ve společenství, je možné vybírat dávku nejvýše ve výši rozdílu mezi oběma cenami.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

(7) arvestades maailmaturuhindade mõju siseturuhindadele, tuleks selgitada tingimusi, mis võimaldaksid komisjonil kohaldada siseturu stabiliseerimiseks vajalikke meetmeid,

Tcheco

(7) vzhledem k tomu, že by komise s ohledem na vliv, který má cena na světovém trhu na cenu vnitřní, měla vyjasnit podmínky pro používání opatření nezbytných pro stabilizaci vnitřního trhu,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

oktoobrist, 1. jaanuarist ja 1. aprillist kohaldatavate impordimaksude kindlaksmääramisel võetakse söödateravilja maailmaturuhindade suundumusi arvesse üksnes juhul, kui samal ajal määratakse kindlaks uus lüüsihind.

Tcheco

při stanovení dávek použitelných od 1. října, 1. ledna a 1. dubna se však bere vývoj cen krmných obilovin na světovém trhu v úvahu pouze tehdy, pokud se zároveň stanoví nová zdymadlová cena;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Estoniano

kuid 1. novembrist, 1. veebruarist ja 1. maist kohaldatavaid impordimakse määrates võetakse söödateravilja maailmaturuhindade dünaamikat arvesse ainult juhul, kui samal ajal määratakse uus lüüsihind;

Tcheco

při stanovení dávek použitelných od 1. listopadu, 1. února a 1. května se však bere vývoj cen krmných obilovin na světovém trhu v úvahu pouze tehdy, pokud se zároveň stanoví nová zdymadlová cena;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Estoniano

määruse (eÜ) nr 1784/2003 artikliga 13 nähakse ette, et nimetatud määruse artiklis 1 loetletud toodete puhul võib noteeringute või maailmaturuhindade ja ühenduse hindade vahe katta eksporditoetusega.

Tcheco

dle článku 13 nařízení (es) č. 1784/2003 může být rozdíl mezi kurzy a cenami produktů uvedených v článku 1 uvedeného nařízení na světovém trhu a ve společenství pokryt vývozní náhradou.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 37
Qualidade:

Estoniano

(2) määruse (eÜ) nr 318/2006 artikliga 32 on ette nähtud võimalus toetada kolmandatesse riikidesse suunatud eksporti, et katta maailmaturuhindade ja ühenduse hindade vahelist erinevust.

Tcheco

(2) Článek 32 nařízení (es) č. 318/2006 stanoví možnost poskytnout náhrady při vývozu do třetích zemí s cílem pokrýt rozdíl mezi cenami na světovém trhu a cenami v rámci společenství.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,984,062 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK