Usted buscó: kuulnud (Estonio - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Croatian

Información

Estonian

kuulnud

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Croata

Información

Estonio

te olete kuulnud jumalapilget! mis te arvate?” aga nad k

Croata

Èuli ste hulu. Što vam se èini?" oni svi presudiše da zaslužuje smrt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

sest me ei või jätta rääkimata seda, mida oleme näinud ja kuulnud!”

Croata

mi doista ne možemo ne govoriti što vidjesmo i èusmo."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

see oli kuulnud jeesusest ja tuli rahva seas tema selja taha ja puudutas ta kuube.

Croata

Èuvši za isusa, priðe mu meðu mnoštvom odostraga i dotaknu se njegove haljine.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

sest me oleme kuulnud teie usust kristuses jeesuses ja teie armastusest kõigi pühade vastu,

Croata

jer èuli smo za vašu vjeru u kristu isusu i za ljubav koju gajite prema svima svetima

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kui te tõesti olete temast kuulnud ja temas õpetatud, nõnda nagu tõde on jeesuses:

Croata

ako ste ga doista èuli i u njemu bili pouèeni kako je istina u isusu:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja tunnistab seda, mida ta on näinud ja kuulnud, ja tema tunnistust ei võta ükski vastu!

Croata

što je vidio i èuo - za to svjedoèi, a svjedoèanstva njegova nitko ne prima.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

mina räägin, mida olen näinud oma isalt, ja teie teete, mida olete kuulnud oma isalt!”

Croata

ja govorim što vidjeh kod oca, a vi èinite što èuste od svog oca."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

kõik, kes on tulnud enne mind, on vargad ja röövlid; lambad aga ei ole neid kuulnud!

Croata

svi koji doðoše prije mene, kradljivci su i razbojnici; ali ih ovce ne poslušaše.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja mis sa minult oled kuulnud paljude tunnistajate abil, see anna ustavate inimeste kätte, kes on osavad õpetama ka teisi.

Croata

i što si od mene po mnogim svjedocima èuo, to predaj vjernim ljudima koji æe biti podobni i druge pouèiti.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

andreas, siimon peetruse vend, oli üks neist kahest, kes oli kuulnud johannese ütlust ja hakanud jeesust järgima.

Croata

jedan od one dvojice, koji su èuvši ivana pošli za isusom, bijaše andrija, brat Šimuna petra.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja see on kuulutus, mille me oleme kuulnud temalt ja kuulutame teile, et jumal on valgus ja temas ei ole mingit pimedust.

Croata

a ovo je navještaj koji smo èuli od njega i navješæujemo vama: bog je svjetlost i tame u njemu nema nikakve!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga nüüd te püüate tappa mind, inimest, kes olen rääkinud teile tõtt, mida ma olen kuulnud jumalalt. seda ei ole aabraham teinud.

Croata

a eto, tražite da ubijete mene, mene koji sam vam govorio istinu što sam je od boga èuo. takvo što abraham nije uèinio!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja see on armastus, et me käime tema käskude järgi. see on käsk, et teie, nagu te algusest olete kuulnud, käiksite selles.

Croata

a ovo je ta ljubav: da živimo po zapovijedima njegovim. to je zapovijed, kao što èuste od poèetka, da u njoj živite.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga ka ismaeli pärast ma olen sind kuulnud. vaata, ma õnnistan teda ja teen ta viljakaks ning üpris väga arvurikkaks. temast sünnib kaksteist vürsti ja ma teen ta suureks rahvaks.

Croata

i za jišmaela uslišah te. evo ga blagoslivljam: rodnim æu ga uèiniti i silno ga razmnožiti; dvanaest æe knezova od njega postati i u velik æe narod izrasti.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

armsad, ma ei kirjuta teile uut käsku, vaid vana käsku, mis teil on olnud algusest; see vana käsk on sõna, mida te olete kuulnud.

Croata

ljubljeni, pišem vam ne novu zapovijed, nego staru zapovijed, koju ste imali od poèetka. ta stara zapovijed jest rijeè koju ste èuli.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aga ma küsin: kas nad siis ei ole kuulnud? on küll! „Üle kogu ilmamaa käib nende hääl ja maailma otsteni nende sõna!”

Croata

nego pitam: zar nisu èuli? dapaèe! po svoj zemlji razliježe se jeka, rijeèi njihove sve do nakraj svijeta.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja mina, johannes, olen see, kes seda kuulis ja nägi. ja kui ma seda olin kuulnud ja näinud, ma heitsin maha, kummardama ingli jalgade ette, kes mulle seda näitas.

Croata

ja, ivan, èuo sam i vidio sve ovo. i kad sam to vidio i èuo, padoh pred noge anðelu koji mi to pokaza da mu se poklonim.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

ja ta vastas ning ütles neile: „minge ja kuulutage johannesele, mida te olete näinud ja kuulnud: pimedad näevad jälle, jalutumad käivad, pidalit

Croata

tada im odgovori: "poðite i javite ivanu što ste vidjeli i èuli: slijepi progledaju, hromi hode, gubavi se èiste, gluhi èuju, mrtvi ustaju, siromasima se navješæuje evanðelje.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

aga jumal kuulis poisi häält ja jumala ingel hüüdis taevast haagarit ning ütles temale: „mis sul viga on, haagar? Ära karda, sest jumal on kuulnud poisi häält seal, kus ta on.

Croata

bog èu plaè djeèaka te anðeo božji zovne s neba hagaru i reèe joj: "Što ti je, hagaro? ne boj se! jer je bog èuo plaè djeèaka u njegovoj nevolji.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,424,907 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo