Usted buscó: penghu (Estonio - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Slovak

Información

Estonian

penghu

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Eslovaco

Información

Estonio

taiwan, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumid

Eslovaco

taiwan, penghu, kinmen a matsu, oddelené colné územie

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumi kirilugupeetud...

Eslovaco

o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi európskym spoločenstvom a samostatným colným územím taiwan, penghu, kinmen a matsu

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

osoonikihti kahandavate ainetega kauplemise kohta taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumiga

Eslovaco

o obchode s látkami, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, so samostatným colným územím taiwan, penghu, kinmen a mazu

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

lepingkirjavahetuse vormis euroopa Ühenduse ja taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumi vahel

Eslovaco

3. rokovania viedla komisia po porade s výborom zriadeným na základe článku 133 zmluvy a v rámci smerníc na rokovania vydaných radou.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritoorium on ühenduse tähtis kaubanduspartner ning kaubandust ja investeerimist nimetatud territooriumi ja ühenduse vahel tuleks soodustada.

Eslovaco

samostatné colné územie taiwan, penghu, kinmen a mazu je dôležitým obchodným partnerom spoločenstva a obchod a investície medzi týmto územím a spoločenstvom by sa mali podporovať.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

sellegipoolest järgib taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritoorium täielikult montreali protokolli tingimusi ja on esitanud Üro keskkonnaprogrammi osoonisekretariaadile sellekohased andmed montreali protokolli artiklis 7 sätestatud korras.

Eslovaco

samostatné colné územie taiwan, penghu, kinmen a mazu napriek tomu plne dodržiava montrealský protokol a predložilo o tom sekretariátu pre ozón environmentálneho programu organizácie spojených národov údaje uvedené v článku 7 montrealského protokolu.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

5. läbirääkimiste tulemuseks on kirjavahetuse vormis leping taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumiga.6. ettepanekuga palutakse nõukogul leping heaks kiita.

Eslovaco

o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi európskym spoločenstvom a samostatným colným územím taiwan, penghu, kinmen a matsu

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

artikkel 1taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumi suhtes ei kohaldata määruse (eÜ) nr 2037/2000 artikleid 8 ja 9 ega artikli 11 lõikeid 2 ja 3.

Eslovaco

(4) opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru založeného článkom 18 ods. 1 nariadenia (es) č. 2037/2000,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

euroopa Ühenduse ja taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumi vahel sõlmitud kirjavahetuse vormis leping erikontsessioonide tühistamise kohta seoses tšehhi vabariigi, eesti vabariigi, küprose vabariigi, läti vabariigi, leedu vabariigi, ungari vabariigi, malta vabariigi, poola vabariigi, sloveenia vabariigi ja slovaki vabariigi loendite tühistamisega nende riikide euroopa Ühendusega ühinemise käigus kiidetakse käesolevaga ühenduse nimel heaks.lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

Eslovaco

1. v kontexte rozšírenia colnej únie ustanovenia článku xxiv: 6 všeobecnej dohody o clách a obchode (gatt) zaväzujú es začať rokovania s tretími krajinami, ktoré majú negociačné práva v ktoromkoľvek z pristupujúcich členov, s cieľom dohodnúť sa na kompenzačnom vyrovnaní, ak prijatie vonkajšieho colného režimu es spôsobí zvýšenie ciel nad úroveň, ku ktorej sa pristupujúca krajina zaviazala v rámci svetovej obchodnej organizácie (wto), pričom „sa venuje náležitá pozornosť znižovaniu colných sadzieb pri rovnakých colných položkách, ktoré znižujú aj ďalší členovia colnej únie pri jej vzniku“.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,279,553 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo