Şunu aradınız:: penghu (Estonca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Slovak

Bilgi

Estonian

penghu

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Slovakça

Bilgi

Estonca

taiwan, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumid

Slovakça

taiwan, penghu, kinmen a matsu, oddelené colné územie

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumi kirilugupeetud...

Slovakça

o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi európskym spoločenstvom a samostatným colným územím taiwan, penghu, kinmen a matsu

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

osoonikihti kahandavate ainetega kauplemise kohta taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumiga

Slovakça

o obchode s látkami, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, so samostatným colným územím taiwan, penghu, kinmen a mazu

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

lepingkirjavahetuse vormis euroopa Ühenduse ja taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumi vahel

Slovakça

3. rokovania viedla komisia po porade s výborom zriadeným na základe článku 133 zmluvy a v rámci smerníc na rokovania vydaných radou.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritoorium on ühenduse tähtis kaubanduspartner ning kaubandust ja investeerimist nimetatud territooriumi ja ühenduse vahel tuleks soodustada.

Slovakça

samostatné colné územie taiwan, penghu, kinmen a mazu je dôležitým obchodným partnerom spoločenstva a obchod a investície medzi týmto územím a spoločenstvom by sa mali podporovať.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

sellegipoolest järgib taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritoorium täielikult montreali protokolli tingimusi ja on esitanud Üro keskkonnaprogrammi osoonisekretariaadile sellekohased andmed montreali protokolli artiklis 7 sätestatud korras.

Slovakça

samostatné colné územie taiwan, penghu, kinmen a mazu napriek tomu plne dodržiava montrealský protokol a predložilo o tom sekretariátu pre ozón environmentálneho programu organizácie spojených národov údaje uvedené v článku 7 montrealského protokolu.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

5. läbirääkimiste tulemuseks on kirjavahetuse vormis leping taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumiga.6. ettepanekuga palutakse nõukogul leping heaks kiita.

Slovakça

o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi európskym spoločenstvom a samostatným colným územím taiwan, penghu, kinmen a matsu

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

artikkel 1taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumi suhtes ei kohaldata määruse (eÜ) nr 2037/2000 artikleid 8 ja 9 ega artikli 11 lõikeid 2 ja 3.

Slovakça

(4) opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru založeného článkom 18 ods. 1 nariadenia (es) č. 2037/2000,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

euroopa Ühenduse ja taiwani, penghu, kinmeni ja matsu omaette tolliterritooriumi vahel sõlmitud kirjavahetuse vormis leping erikontsessioonide tühistamise kohta seoses tšehhi vabariigi, eesti vabariigi, küprose vabariigi, läti vabariigi, leedu vabariigi, ungari vabariigi, malta vabariigi, poola vabariigi, sloveenia vabariigi ja slovaki vabariigi loendite tühistamisega nende riikide euroopa Ühendusega ühinemise käigus kiidetakse käesolevaga ühenduse nimel heaks.lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

Slovakça

1. v kontexte rozšírenia colnej únie ustanovenia článku xxiv: 6 všeobecnej dohody o clách a obchode (gatt) zaväzujú es začať rokovania s tretími krajinami, ktoré majú negociačné práva v ktoromkoľvek z pristupujúcich členov, s cieľom dohodnúť sa na kompenzačnom vyrovnaní, ak prijatie vonkajšieho colného režimu es spôsobí zvýšenie ciel nad úroveň, ku ktorej sa pristupujúca krajina zaviazala v rámci svetovej obchodnej organizácie (wto), pričom „sa venuje náležitá pozornosť znižovaniu colných sadzieb pri rovnakých colných položkách, ktoré znižujú aj ďalší členovia colnej únie pri jej vzniku“.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,447,371 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam