Usted buscó: teenusepakkujatele (Estonio - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

French

Información

Estonian

teenusepakkujatele

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Francés

Información

Estonio

otsene abi teatud äritegevustele või teenusepakkujatele,

Francés

des aides directes à certains commerces ou prestataires de services,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

see peaks kehtima eelkõige ka välistele teenusepakkujatele tervishoiuvaldkonnas.

Francés

il devrait en particulier en aller également de même pour les prestataires extérieurs de services dans le secteur de la santé."

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

tingimused teenuste edasiandmiseks eelkõige kolmandates riikides asuvatele teenusepakkujatele.

Francés

les conditions dans lesquelles la sous-traitance peut être pratiquée, en particulier la sous-traitance à des prestataires de services situés dans des pays tiers.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

see võib tekitada probleeme telekommunikatsiooni teenusepakkujatele ning eelkõige väiksematele teenusepakkujatele.

Francés

cette situation peut occasionner des difficultés pour les fournisseurs de services de télécommunications, en particulier pour les petits opérateurs.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

oma võrku kasutavatele teenusepakkujatele on vietnam välisosaluse piiriks seadnud 49%.

Francés

en ce qui concerne les services fournis sur infrastructure propre, le vietnam a consolidé la participation étrangère à un maximum de 49%.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kavandatava direktiiviga ei tohiks kahjustada konkurentsivõimet ega luua uusi takistusi piiriülestele teenusepakkujatele.

Francés

la directive proposée ne devrait pas nuire à la compétitivité ou créer de nouveaux obstacles pour les prestataires de services transfrontières.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

alahinnata ei tohi loojatele, teenusepakkujatele ja tarbijatele kasutoova digitaalse ühtse turu potentsiaali.

Francés

on ne saurait sous-estimer le potentiel d'un marché unique numérique dont profiteraient créateurs, prestataires de services et consommateurs.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

tagada kaupade tootjatele ja tarbijatele ning samuti teenusepakkujatele tegelik juurdepääs euroopa siseturule;

Francés

garantir que les fabricants et les distributeurs de biens et les fournisseurs de services disposent d'un accès effectif au marché intérieur de l'ue;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

see võib olla äriliseks eeliseks neile teenusepakkujatele, kes teevad tõsiseid pingutusi oma klientide kaitsmiseks.

Francés

cela peut assurer un avantage commercial aux fournisseurs qui font des efforts sérieux de protection de leurs clients.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

direktiiviga on kõikides liikmesriikides teenusepakkujatele ja tarbijatele loodud õiguslik raamistik finantsteenuste ostmiseks kaugturustusvahendite kaudu.

Francés

la directive a créé, dans tous les États membres, un cadre juridique à l’intention des fournisseurs et des consommateurs pour les achats de services financiers via des instruments de commercialisation à distance.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

samuti on komisjon soovitanud teenustedirektiivi alusel moodustatud riiklikel kontaktpunktidel anda teenusepakkujatele ja klientidele teavet mitmes eri keeles.

Francés

de la même manière, la commission invite les responsables des guichets uniques créés dans les États membres par la directive sur les services à fournir aux prestataires et aux destinataires de services des informations dans plusieurs langues.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

komitee oleks mures, kui toetusi rakendataks viisil, mis oleks ebaproportsionaalselt soodne märkimisväärse turujõuga teenusepakkujatele.

Francés

le comité serait inquiet si les soutiens devaient être mis en œuvre de manière à bénéficier de manière disproportionnée aux fournisseurs de services disposant d'une puissance de marché importante.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

1.6 veebiplatvormide levik on toonud suurt kasu teenusepakkujatele, tarbijatele, aga ka majandusele ja inimeste elustiilile üldiselt.

Francés

1.6 la diffusion des plateformes en ligne a procuré d’énormes avantages aux fournisseurs et aux consommateurs, ainsi qu’à l’économie et à nos modes de vie en général.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

muudatusettepanek 13, milles käsitletakse teenusepakkujatele hüvitise maksmist, kajastub põhimõtteliselt artikli 1 lõike 1 teises lõigus ning lisa punktis 2.

Francés

l'amendement 13 qui concerne l'indemnisation des opérateurs est repris dans son principe à l'article 1§1, 2ème alinéa et au point 2 de l’annexe.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

eespool esitatust võib järeldada, et operaatorile, teenusepakkujatele ja erinevatele telekommunikatsiooniteenuste pakkujatele antav eelis annab eelise ka appingedami kodumajapidamistele ja ettevõtjatele.

Francés

ce qui précède permet de conclure que l'avantage dont bénéficient l'exploitant, les prestataires de services et les divers fournisseurs de services de télécommunication se traduit également par un avantage pour les ménages et les entreprises d'appingedam.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

artikli 7 lõike 3 punktis b ja lõikes 4 on samuti esile tõstetud võimalust hüvitada universaalteenuste jääknetokulud tasu kehtestamisega teenusepakkujatele ja/või kasutajatele.

Francés

l'article 7, paragraphes 3 ter et 4, prévoit également la possibilité de compenser les coûts nets résiduels du service universel par l'introduction d'une redevance pour les prestataires du service et/ou les utilisateurs.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

turvastandardite väljatöötamine teenusepakkujatele (ühenduse tasandil miinimumturvanormide loomine rahvusvahelistele teenusepakkujatele, kontseptsioonide regulated agent ja known shipper sisseviimine sisemaa transpordiahelas);

Francés

développer des normes de sécurité pour les fournisseurs de services (au niveau communautaire, élaboration de normes minimales de sécurité pour les fournisseurs de services internationaux, mise en place dans la chaîne de transport terrestre des concepts d'"agent habilité" et d'"expéditeur connu");

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Estonio

1.7 komitee soovitab väljendada teises makseteenuste direktiivis selgemalt, milliseid tasusid võivad pangad kehtestada kolmandatest isikutest teenusepakkujatele maksekonto andmetele ligipääsu eest.

Francés

1.7 le cese recommande une plus grande clarté pour la dsp ii quant au prélèvement éventuel de commissions par les banques lorsqu'elles autorisent des prestataires tiers à accéder à des informations concernant le compte du consommateur.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

riigihanked ja valikuvabadus on kaks kasvuvõimalust erasektori teenusepakkujatele, kes osutavad üldhuviteenuseid. komitee leiab, et liikmesriikide vahel tuleks edendada selliste süsteemide mõju osas kogemuste vahetust ja omavahelist võrdlemist.

Francés

le cese est d'avis qu'il convient d'encourager les échanges d'expériences et les comparaisons entre États membres en ce qui concerne les effets de tels systèmes.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

aktiivset osa hakatakse käitama passiivse osa põhjal. selle operaator pakuks ainult hulgimüügiteenuseid teenusepakkujatele, kes pakuksid omakorda lairibateenuseid lõpptarbijaile (kodumajapidamised ja ettevõtted).

Francés

une couche active serait exploitée sur la base de la couche passive. son exploitant ne proposerait que des services de gros à des prestataires de services, qui fourniraient à leur tour des services à large bande aux utilisateurs finals (ménages et entreprises).

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,099,772 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo