Usted buscó: aluslepingute (Estonio - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Greek

Información

Estonian

aluslepingute

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Griego

Información

Estonio

aluslepingute lihtsustatud läbivaatamine

Griego

απλοποιημένη αναθεώρηση της Συνθήκης

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

deklaratsioonid aluslepingute sÄtete kohta

Griego

ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΣΥΝΘΗΚΩΝ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

a. deklaratsioonid aluslepingute sÄtete kohta

Griego

a. ” Η Λ © Σ ΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ” ΙΑ ΤΑ Ξ Ε ΙΣΤ © Ν ΣΥΝ Θ Η Κ © Ν

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

finantsraamistiku muutmine aluslepingute läbivaatamise korral

Griego

Αναθεώρηση του ΠΔΠ σε περίπτωση αναθεώρησης των Συνθηκών

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

1970: aluslepingute teatavate eelarvesätete muutmise leping.

Griego

1970: Συνθήκη piερί τροpiοpiοιήσεω ορι-σένων διατάξεων piερί piροϋpiολογισού των Συνθηκών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

aluslepingutele lisatud protokollid ja lisad on aluslepingute lahutamatu osa .

Griego

Τα Πρωτόκολλα και τα Πα ρ α ρ τ ή α τα των Συνθηκών α p i ο τελούν α να p i ό σ p i α στο τ ή α τους.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

deklaratsioonid aluslepingute sÄtete kohta. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Griego

Η Λ Σ ΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ Ι Α ΤΑΞΕΙΣ Τ Ν ΣΥΝ Θ Η Κ Ν . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

aluslepingutele lisatud protokollid ja lisad on aluslepingute lahutamatu osa.”

Griego

Τα Πρωτόκολλα και τα Π α ρ α ρ τ ή ¼ α τα των Συνθηκών α p i ο τ ε λ ο ύ να να p i ό σ p i α στο τ ¼ ή ¼ α τους.»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

kõnealuse liikmesriigi aluslepingute järgsed kohustused on sellele riigile jätkuvalt siduvad.

Griego

Οι υ p i ο χ ρ ε ώ σ εις του εν λόγω κράτους ¼ έ λ ο υ ς , δ υ ν ά ¼ ε ι των Συνθηκών, εξακολουθούν, εντούτοις, να δε σ ¼ ε ύ ο υ ν αυτό το κράτος ¼ έ λ ο ς .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

käesolev määrus on tervikuna siduv ja aluslepingute kohaselt liikmesriikides vahetult kohaldatav.

Griego

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

euroopa liidu kohus tagab, et aluslepingute tõlgendamisel ja kohaldamisel austatakse õigust .

Griego

Το ι κ α σ τ ή ρ ι ο της Ευρω p i α ϊ κής Ένωσης εξασφαλίζει την τήρηση του δικαίου κατά την ε ρ η ν ε ί α και την ε φ α ρ ο γ ή των Συνθηκών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

aluslepingute sätteid kohaldatakse euroopa territooriumide suhtes, mille välissuhete eest vastutab liikmesriik.

Griego

Οι διατάξεις των Συνθηκών εφαρμόζονται στα ευρωπαϊκά εδάφη, για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων υπεύθυνο είναι ένα κράτος μέλος.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

9.5.2008 kõnealuse liikmesriigi aluslepingute järgsed kohustused on sellele riigile jätkuvalt siduvad .

Griego

Διεξάγει τον πολιτικό διάλογο με τρίτους εξ ονόματος της Ένωσης και εκφράζει τη θέση της Ένωσης στους διεθνείς οργανισμούς και στις διεθνείς διασκέψεις .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

„põllumajandustooted” aluslepingute i lisas loetletud tooted, välja arvatud kalatooted, ning puuvill;

Griego

ως «γεωργικά προϊόντα» νοούνται τα προϊόντα, εξαιρουμένων των αλιευτικών προϊόντων, που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι των Συνθηκών, καθώς και το βαμβάκι·

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

käesolevas protokollis mõistetakse „aluslepingute” all euroopa liidu lepingut, euroopa liidu toimimise lepingut ja euroopa aatomienergiaühenduse asutamislepingut.

Griego

Στο p i α ρ ό ν Πρωτόκολλο, ως «Συνθήκες» νοούνται η Συνθήκη για την Ευρω p i α ϊ κ ή Ένωση, η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρω p i α ϊ κ ή ς Ένωσης και η Συνθήκη p i ε ρ ί ιδρύσεως της Ευρω p i α ϊ κ ή ς Κοινότητας Α το ¼ ι κ ή ς Ενέργειας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Estonio

artiklis 70 asendatakse sõnad „käesoleva lepingu” sõnaga „aluslepingute” ning sõnad „taotlevad liikmesriigid” asendatakse sõnaga „taotletakse”.

Griego

Στο άρθρο 70, ο όρος της «συνθήκης» αντικαθίσταται α p i ό τον όρο «των Συνθηκών» και οι λέξεις «Τα κράτη ¼ έ λ η ε p i ιδ ι ώ κ ο υ ν τους στόχους της Συνθήκης…» αντικαθίστανται α p i ό τις λέξεις «Οι στόχοι των Συνθηκών ε p i ιδ ι ώ κ ο ν τα ι …».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,721,058 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo