Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
euroopa kohtu otsuse mõju pooltevahelisele vaidlusele”,
the effect of the court of justice decision on the dispute between the parties.’,
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
seadmed jms rakendatakse tööle nende vastuvõtja juures ainult vastavalt pooltevahelisele kokkuleppele.
the equipment, etc. shall be brought into operation at the host establishment only by mutual agreement between the participants;
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
võime soovida mida iganes, kuid arvata, et valimised korraldatakse kohe pooltevahelisele kokkuleppele jõudmata, oleks ebareaalne.
we can express all the wishes in the world, but believing that elections will be organised immediately without agreement between the parties is unrealistic.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tuginedes pooltevahelisele üksmeelele reformide vajalikkuse suhtes, tagab reformikavade kindlakäeline elluviimine võla jätkusuutlikkuse ning toetab iirimaa ja portugali tagasipöördumist finantsturgudele.
building on a cross-party consensus on the need to reform, strict implementation of those programmes will ensure debt sustainability and will support the return of ireland and portugal to the financial markets.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vaatamata lõikele 1 käsitatakse artiklite 7 ja 8 kohaldamisel vaidlust piiriülesena ka siis, kui pooltevahelisele vahendusmenetlusele järgnevaid kohtu- või vahekohtumenetlusi alustatakse liikmesriigis, kus lõike 1 punktides a, b või c nimetatud kuupäeval ei ole poolte alaline elu- või asukoht või harilik viibimiskoht.
notwithstanding paragraph 1, for the purposes of articles 7 and 8 a cross-border dispute shall also be one in which judicial proceedings or arbitration following mediation between the parties are initiated in a member state other than that in which the parties were domiciled or habitually resident on the date referred to in paragraph 1(a), (b) or (c).
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad: