Usted buscó: asustustihedusega (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

asustustihedusega

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

1.4 madala asustustihedusega seotud probleemid

Polaco

1.4 problem obszarów o niskim zagęszczeniu ludności

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

kõnealune probleem võib eriti esile kerkida madala asustustihedusega piirkondades.

Polaco

problem ten może być odczuwalny zwłaszcza na rzadko zaludnionych terenach.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

linnastumise määr: elab tiheasustusega alal; elab keskmise asustustihedusega alal; elab hõreasustusega alal.

Polaco

stopień urbanizacji: żyjący na gęsto zaludnionych obszarach; żyjący na średnio zaludnionych obszarach; żyjący na słabo zaludnionych obszarach

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Estonio

samalaadsed väikese asustustihedusega seotud nõuded on määruses kehtestatud ka kuld-merikogre ja huntahvena puhul.

Polaco

ten sam wymóg dotyczący słabego zagęszczenia jest nałożony w rozporządzeniu określającym warunki produkcji dorady i labraksa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

minimaalne, mida tuleks teha, on laiendada madala asustustihedusega alade toetuste süsteemi ka kõigile saartele, eelkõige

Polaco

minimalnym wymaganiem jest więc to, aby świadczenia przyznawane obszarom słabo zaludnionym rozszerzono na wszystkie wyspy, to znaczy:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

teeb ettepaneku käsitleda väga madala asustustihedusega piirkondi erijuhtudena seal valitsevate tingimuste tõsiduse tõttu, nagu on sätestatud rootsi ja soome ühinemislepingutes.

Polaco

proponuje, żeby niektóre regiony o bardzo niskiej gęstości zaludnienia traktować jako przypadek szczególny i należycie uwzględnić dominujące tam trudne warunki, jak to zostało ujęte w traktatach akcesyjnych szwecji i finlandii.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

pädev asutus võib kohaldada epidemioloogilise uurimise tulemuste alusel kontaktettevõtetes artiklis 11 sätestatud meetmeid eelkõige juhul, kui kontaktettevõte asub kodulindude suure asustustihedusega piirkonnas.

Polaco

na podstawie dochodzenia epidemiologicznego właściwy organ może zastosować środki przewidziane w art. 11 w stosunku do gospodarstw kontaktowych, a w szczególności jeżeli gospodarstwo kontaktowe znajduje się na obszarze o dużej gęstości populacji drobiu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Estonio

erdf peaks tegelema austria, soome ja rootsi liitumise akti protokollis nr 6 määratletud eriti harva asustustihedusega alade suurtest turgudest kaugel asumise ja eraldatuse probleemidega.

Polaco

efrr powinien także zająć się problemami związanymi z dostępnością oraz oddaleniem obszarów o najniższym zagęszczeniu ludności od największych rynków, o czym stanowi protokół nr 6 do aktu przystąpienia austrii, finlandii i szwecji.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

1.18.3.1 regionaalse riigiabi süsteem võtab arvesse väga madala asustustihedusega piirkondade ebasoodsat olukorda ja võimaldab neile praegu suuremat abi ning otsest transpordiabi.

Polaco

1.18.3.1 system regionalnej pomocy państwa uwzględnia ograniczenia regionów bardzo słabo zaludnionych, i obecnie pozwala na zwiększenie pomocy, a także na bezpośrednią pomoc dla transportu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

pädev asutus võib epidemioloogilise uurimise esialgsete tulemuste põhjal kohaldada lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatud meetmeid, eriti juhul, kui ettevõte asub kodulindude suure asustustihedusega piirkonnas.

Polaco

na podstawie wstępnych wyników dochodzenia epidemiologicznego, właściwy organ może stosować środki przewidziane w ust. 2, 3 i 4, w szczególności jeżeli gospodarstwo jest położone w obszarze o dużej gęstości populacji drobiu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

- avalike infrastruktuuride rahastamine, mille levik on õigustatud saarestiku-tüüpi oludega, raskesti läbitavast maastikust tuleneva isoleeritusega või madala asustustihedusega;

Polaco

- finansowanie infrastruktury publicznej, której rozwój jest uzasadniony sytuacją wyspiarską lub też izolacją ze względu na trudność terenu lub niskie zaludnienie;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

1.1.3 majandusliku ja sotsiaalse ühtekuuluvuse edendamise raames on euroopa komisjon tunnistanud mõnda eli piirkonda — mägialad, madala asustustihedusega piirkonnad ja saared — iseloomustavate looduslikult ebasoodsate püsitingimuste olemasolu (teatud geograafiliselt, looduslikult või demograafiliselt ebasoodsad olud), mis takistavad majandustegevust ja kahjustavad tõeliselt kõnealuste piirkondade arengut.

Polaco

1.1.3 w swych wysiłkach na rzecz spójności gospodarczej i społecznej, komisja europejska uznaje występowanie trwałych niekorzystnych warunków naturalnych (szczególnie niekorzystnego położenia geograficznego lub specyficznych czynników demograficznych czy naturalnych) w niektórych regionach ue — regiony wysoko położone, słabo zaludnione i regiony wyspiarskie — stanowiących przeszkodę dla działalności gospodarczej i rozwoju tych regionów.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,423,169 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo