Usted buscó: kalandusalaste (Estonio - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Estonian

Polish

Información

Estonian

kalandusalaste

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Estonio

Polaco

Información

Estonio

- programmid kalandusalaste teadmiste parandamiseks,

Polaco

- programy mające na celu poprawę wiedzy w zakresie połowów,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

- kalandusalaste koolitusprogrammide kasutuselevõtmine kodanike jaoks.

Polaco

- wprowadzenie programów szkoleniowych dla obywateli w zakresie rybołówstwa.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

kaitsemeetmete kohaldamine teaduslike kalandusalaste uurimistoimingute suhtes

Polaco

stosowanie środków ochrony w odniesieniu do badań naukowych dotyczących rybołówstwa

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

liikmesriikide kalandusalaste teaduslaborite teadlased. kasutatud metoodika

Polaco

221 _bar_ dziedziny nauki/wiedzy fachowej naukowcy zajmujący się rybołówstwem w laboratoriach badawczych ds. rybołówstwa w państwach członkowskich. _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

need kavad on seotud kalandusalaste kindlustustega ja kala transportimisega.

Polaco

programy te związane są z ubezpieczeniami rybackimi i transportem ryb.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kalandusalaste õigusaktide ja asjakohaste määruste kohaselt võib rikkumised lahendada:

Polaco

zgodnie z przepisami ustawowymi dotyczącymi rybołówstwa oraz innymi odpowiednimi aktami prawnymi, naruszenia mogą zostać rozstrzygnięte:

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

kõik ühenduse laevad edastavad gröönimaa ametiasutusele püügiaruande kooskõlas gröönimaa kalandusalaste määrustega.

Polaco

wszystkie statki wspólnotowe przedstawiają władzom grenlandii deklarację połowową, zgodnie z grenlandzkimi postanowieniami dotyczącymi połowów.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

- kalandusalaste katseprojektide kaasfinantseerimine seoses valikulisemate püügitehnikate kasutuselevõtmisega ning kalavarude kaitset silmas pidades.

Polaco

- współfinansowanie pilotażowych projektów dotyczących rybołówstwa w zakresie wprowadzania bardziej selektywnych technik połowowych w celu ochrony zasobów rybołówstwa.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

lisaks võib ühendus uute kalandusalaste partnerluskokkulepete sõlmimiseks pidada läbirääkimisi, mida oleks vaja rahastada sel­lelt eelarverealt.

Polaco

ponadto wspólnota może wynegocjować nowe umowy o współpracy partnerskiej w zakresie rybołówstwa, które należy sfi­nansować w ramach niniejszej pozycji budżetu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Estonio

liikmesriigid teatavad igal aastal komisjonile nende teadmisel või nende rahalisel toetusel ettevõetud või kavandatud kalandusalaste teadusuuringute olemuse ja ulatuse.

Polaco

państwa członkowskie każdego roku informują komisję o naturze i zasięgu działalności badawczej nad rybołówstwem, przedsięwziętej lub planowanej w ramach ich zwierzchnictwa albo przy ich pomocy finansowej.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Estonio

1. komisjon jälgib pidevalt ühenduse kalandusalaste teadusuuringute arengusuundi ja tendentse. sel eesmärgil peab ta nõu liikmesriikide kalamajanduse alalise komiteega.

Polaco

1. komisja dokonuje stałego przeglądu trendów i rozwoju w badaniach nad rybołówstwem we wspólnocie. w tym celu prowadzi konsultacje państwami członkowskimi w ramach stałego komitetu ds. rybołówstwa.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

praegu püütakse kalandusalaste partnerlepingute loomisel vastata sellele kriitikale, et tagada eli maksumaksja raha eest väärtus ja positiivne panus meie partnerite endi arengueesmärkidesse.

Polaco

obecna generacja umów o partnerstwie w sprawie połowów ma na celu zareagowanie na tę krytykę i zapewnienie zarówno adekwatnej wartości uzyskiwanej za pieniądze europejskich podatników, jak i pozytywnego wkładu w cele rozwojowe kraju partnerskiego.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

komisjon võttis kalanduse juhtimiseks vastu euroopa vesiviljeluse säästva arengu strateegia ning teatised kolmandate riikidega sõlmitud kalandusalaste partnerluslepingute kohta ja teadusnõuannete parandamise kohta kalanduse valdkonnas.

Polaco

• rybołówstwa i akwakultury, jak również władze regionalne i krajowe, organizacje pozarządowe zajmujące się ochroną środowiska naturalnego i konsumentów.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

võimaldada ühenduse laevadel osaleda koos kanada ettevõtetega kaubanduskokkulepetes, mis on sõlmitud arendus- või muude kalandusalaste programmide alusel kooskõlas kanada valitsuse kehtestatud poliitikaga.

Polaco

dotyczącą zezwolenia statkom wspólnotowym na uczestnictwo wraz z przedsiębiorstwami kanadyjskimi w porozumieniach handlowych, w oparciu o programy rozwojowe lub też inne programy rybackie zgodnie z politykami ustanowionymi przez rząd kanady.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

lõigete 1—5 sätteid ei tule tõlgendada käesoleva määruse alusel saadud andmete kasutamist takistavana hilisemates kohtumenetlustes, mis on algatatud ühenduse kalandusalaste õigusaktide täitmatajätmise pärast.

Polaco

ustępy 1–5 nie będą rozumiane jako przeszkoda do wykorzystania danych, uzyskanych na mocy niniejszego rozporządzenia, w ramach działań i postępowań sądowych podjętych w konsekwencji nieprzestrzegania wspólnotowych przepisów z zakresu rybołówstwa.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

ilma et see piiraks liidu ja Ümtde vaheliste kehtivate või tulevaste kahepoolsete kalandusalaste partnerluslepingute kohaldamist, peavad liit ja Ümtd omavahel korrapäraselt nõu mere elusressursside kaitse ja majandamise küsimustes ning vahetavad asjakohaste artiklis 14 sätestatud dialoogifoorumite kaudu teavet ressursside olukorra kohta.

Polaco

bez uszczerbku dla istniejących lub przyszłych dwustronnych umów o partnerstwie w sprawie połowów między unią a ktz, unia i ktz dążą do regularnych wzajemnych konsultacji w zakresie ochrony żywych zasobów morza i zarządzania nimi oraz do wymiany informacji na temat bieżącego stanu zasobów na forum właściwych organów stowarzyszenia, przewidzianych w art. 14.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

mis tahes eespool nimetatud liigi saak, mille ühenduse laev on püüdnud kalandusalaste teadusuuringute otstarbel, loetakse vastava püütud liigi suhtes kehtiva püügilimiidi hulka, nagu kirjeldatud lõigetes 1-6.

Polaco

połowy któregokolwiek z powyższych gatunków pozyskanych przez statek wspólnoty do celów badań naukowych dotyczących rybołówstwa są traktowane jako część ograniczeń połowów obowiązujących dla każdego pozyskanego gatunku zgodnie z przepisami ust. 1-6.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

kuna nõukogu järeldused kolmandate riikidega sõlmitavate kalandusalaste partnerluslepingute integreeritud raamistikku käsitleva komisjoni teatise kohta[1] ei olnud selleks ajaks veel vastu võetud, ei saanud komisjoni arvates rakendada läbirääkimistel partnerluslähenemist.

Polaco

w związku z tym wnioski rady w sprawie komunikatu komisji w sprawie zintegrowanych ram dla porozumień partnerskich w rybołówstwie z krajami trzecimi[1], nie zostały przyjęte na tą chwilę, gdyż komisja uznała, że podejście partnerskie nie mogło zostać zastosowane w trakcie negocjacji.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Estonio

1. liikmesriik, kelle laevad kavatsevad tegeleda kalandusalaste teadusuuringutega, kui prognoositav saak on eeldatavasti alla 50 tonni, esitavad otse ccamlr-le järgmised andmed, saates neist koopia komisjonile:

Polaco

1.w przypadku gdy należy spodziewać się szacunkowego połowu poniżej 50 ton, państwa członkowskie, których statki zamierzają prowadzić badania naukowe dotyczące rybołówstwa, przekazują bezpośrednio do ccamlr, z kopią dla komisji, następujące dane:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,604,443 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo