Usted buscó: maustamaton (Finés - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Alemán

Información

Finés

maustamaton

Alemán

deutsch

Última actualización: 2022-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

muu, maustamaton

Alemán

anderer, nicht aromatisiert

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

maustamaton jogurtti

Alemán

naturjoghurt

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

jogurtti, maustamaton

Alemán

yoghurt, nicht aromatisiert

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

muu makeuttamaton ja maustamaton vesi; jää ja lumi

Alemán

andere nicht gesüßte wasser (einschließlich eis und schnee)

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

maustamaton tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön:

Alemán

weder aromatisiert noch mit zusatz von früchten, nüssen oder kakao:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

jogurtti, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön

Alemán

joghurt, weder aromatisiert noch mit zusatz ran früchten, nüssen oder kakao

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

cpa 11.07.11: kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, makeuttamaton ja maustamaton

Alemán

cpa 11.07.11: mineralwasser und kohlesäurehaltiges wasser, weder gesüßt noch aromatisiert

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

sianniska, ilmakuivattu, maustettu tai maustamaton, kokonaisena, palana tai ohuina viipaleina

Alemán

schweinenacken, luftgetrocknet, auch gewürzt, ganz, in stücken oder in dünnen scheiben

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön

Alemán

andere fermentierte oder gesäuerte milch (einschließlich rahm), weder aromatisiert noch mit zusatz von fruchten, nüssen oder kakao

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton

Alemán

wasser, einschließlich natürliches oder künstliches mineralwasser und kohlensäurehaltiges wasser, ohne zusatz von zucker, anderen süßmitteln oder aromastoffen

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

- muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön

Alemán

andere fermentierte oder gesäuerte milch (einschließlich rahm), weder aromatisiert noch mit zusatz von früchten, nüssen oder kakao;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi

Alemán

wasser, einschließlich natürliches oder künstliches mineralwasser und kohlensäurehaltiges wasser, ohne zusatz von zucker, anderen süßmitteln oder aromastoffen; eis und schnee

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

tällaisia elintarvikkeita ovat esimerkiksi maustamaton jogurtti, voi, hillokkeet, pasta, tavallinen leipä, hunaja, vesi ja hedelmämehut.

Alemán

dies ist etwa bei joghurt ohne aromen, butter, kompott, teigwaren, frischem brot, honig, mineralwasser und fruchtsaft der fall.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

elintarvikeryhmässä 01.6.1 ”maustamaton pastöroitu kerma (paitsi vähärasvaiset kermat)” elintarvikelisäainetta e 466 koskeva kohta seuraavasti:

Alemán

in der lebensmittelkategorie 01.6.1 „nicht aromatisierte pasteurisierte sahne (ausgenommen fettreduzierte sahne)“ erhält der eintrag für den lebensmittelzusatzstoff e 466 folgende fassung:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, maustamaton ja lisättyä hedelmää tai kaakaota sisältämätön

Alemán

buttermilch, saure milch und saurer rahm, joghurt, kefir und andere fermentierte oder gesäuerte milch (einschließlich rahm), auch eingedickt, weder aromatisiert noch mit zusatz von früchten oder kakao

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä

Alemán

buttermilch, saure milch und saurer rahm, joghurt, kefir und andere fermentierte oder gesäuerte milch (einschließlich rahm), auch eingedickt und mit zusatz von zucker oder anderen süßmitteln, weder aromatisiert noch mit zusatz von früchten, nüssen oder kakao

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Finés

maustaminen

Alemán

aromatisierung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,851,075 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo