Usted buscó: annostukseen (Finés - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Italiano

Información

Finés

annostukseen.

Italiano

una volta al giorno.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

paluuta alkuperäiseen annostukseen ei suositella.

Italiano

non è raccomandato un ritorno alla dose iniziale.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

on palattava aiempaan efavirentsi - annostukseen.

Italiano

quando il trattamento con voriconazolo è interrotto, deve essere ripristinata la dose iniziale di efavirenz.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

melfalaanin annostukseen vaikuttaa käden tai jalan koko.

Italiano

la dose di malphalan dipende dalle dimensioni del braccio o della gamba.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

54 lamictalin annostukseen liittyviä yleisiä suosituksia erityisryhmille

Italiano

raccomandazioni generali relative alla posologia di lamictal in speciali popolazioni di pazienti

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

lääkäri tekee muutoksia annostukseen korkeintaan neljän viikon välein.

Italiano

il medico adatterà il dosaggio ad intervalli di 4 o più settimane.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

muutoin nestettä saattaa vuotaa ulos, mikä voi johtaa epätarkkaan annostukseen.

Italiano

in caso contrario, il liquido potrebbe fuoriuscire causando un dosaggio impreciso.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

tulee välttää, sillä nämä saattavat vaikuttaa - valmisteen tehoon tai annostukseen.

Italiano

perforatum) o qualsiasi altro prodotto di origine vegetale dal momento che esso può modificare l’ efficacia e il dosaggio di che lei necessita di ricevere.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

riskialttiita potilaita tulee seurata tarkkaan etenkin hoidon alkuvaiheessa ja kun tehdään muutoksia annostukseen.

Italiano

il trattamento deve essere associato ad una stretta sorveglianza dei pazienti, in particolare quelli ad alto rischio, specialmente nelle fasi iniziali del trattamento e dopo cambiamenti di dose.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

mitä tulee alle 2- vuotiaiden annostukseen, myyntiluvan haltija perusteli annostusta farmakokineettisillä tiedoilla.

Italiano

per quanto riguarda la posologia sotto i 2 anni d' età, il titolare dell' autorizzazione all' immissione in commercio ha giustificato il dosaggio in base ai dati farmacocinetici.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

ellet poista neulaa, neste saattaa tihkua neulan kautta ulos, mikä voi johtaa epätarkkaan annostukseen.

Italiano

diversamente, il liquido potrebbe fuoriuscire ed essere causa di un dosaggio impreciso.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Finés

toimintaan, kerro tästä lääkärillesi, sillä tällä saattaa olla vaikutusta advagraf- valmisteen annostukseen.

Italiano

medico dal momento che potrebbe influenzare la dose di advagraf che deve assumere.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

levemir- insuliinia käyttävien potilaiden annostusta saatetaan joutua muuttamaan verrattuna potilaiden tavallisesti käyttämän insuliinin annostukseen.

Italiano

i pazienti che assumono levemir possono necessitare di una modifica del dosaggio rispetto a quello relativo all' insulina usata di solito.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

ellet poista neulaa, neste saattaa tihkua neulan kautta ulos ja insuliinin vahvuus voi muuttua, mikä voi johtaa epätarkkaan annostukseen.

Italiano

in caso contrario il liquido potrebbe fuoriuscire, ciò può causare un dosaggio inaccurato.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Finés

fenyyliasetaatilla on osoitettu olevan annostusta rajoittavaa neurotoksisuutta suonensisäisesti annettuna 400 mg/ kg/ päivä: n annostukseen asti.

Italiano

questi sintomi sono coerenti con l' accumulo di fenilacetato, con il quale si è osservata una neurotossicità limitante la dose se somministrato per endovena a dosi fino a 400 mg/ kg/ giorno.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

cmin, cmax ja auc0- 24- arvot olivat kaikki merkitsevästi korkeammat annostuksella kaksi kertaa vuorokaudessa verrattuna kolme kertaa vuorokaudessa tapahtuvaan annostukseen.

Italiano

la cmin, la cmax e l’auc0-24 sono risultate significativamente più alte con la somministrazione due volte al giorno rispetto a quella tre volte al giorno.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Finés

10 vastetta pienempään annostukseen oli arvioitu), irbesartaani/ hydroklooritiatsidiryhmässä tasolle 300 mg/ 25 mg ja irbesartaaniryhmässä 300 mg: aan.

Italiano

un totale di 697 pazienti sono stati randomizzati in un rapporto 2 a 1 a ricevere o irbesartan/ idroclorotiazide 150 mg/ 12,5 mg o irbesartan 150 mg che veniva titolato sistematicamente (prima di trovare la risposta alla dose minima) e dopo una settimana di irbesartan/ idroclorotiazide 300 mg/ 25 mg o irbesartan 300 mg, rispettivamente.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

myyntiluvan haltijaa pyydettiin selventämään paniikkihäiriötä koskevaa riski - / hyötysuhdetta yksityiskohtaisemmin ja vertaamaan 75 mg: n annoksen riskejä ja tehokkuutta ehdotettuun 225 mg: n annostukseen.

Italiano

disturbo di panico: è stato richiesto titolare dell’ autorizzazione all’ immissione in commercio di illustrare più dettagliatamente il rapporto rischi/ benefici per il disturbo di panico, comparando la sicurezza e l’ efficacia del dosaggio di 75 mg con la dose raccomandata di 225 mg.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,758,708,820 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo