Usted buscó: potilaskohtaisesti (Finés - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Finnish

Swedish

Información

Finnish

potilaskohtaisesti

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Finés

Sueco

Información

Finés

annostus on määriteltävä potilaskohtaisesti.

Sueco

dosen bör avpassas individuellt för varje patient.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

annostuksen muuttamista potilaskohtaisesti tulee harkita.

Sueco

individuell dosjustering bör övervägas.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

puoliintumisaika voi vaihdella potilaskohtaisesti, erityisesti primaarissa immuunipuutoksessa.

Sueco

denna halveringstid kan variera från patient till patient, särskilt vid primär immunbrist.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

riskiryhmään kuuluvien potilaiden rokotusta tulee harkita potilaskohtaisesti.

Sueco

vaccinering av barn i högriskgrupper ska övervägas på individuell basis.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

infektioiden hoidossa ja hylkimisreaktioiden ennaltaehkäisyssä annokset määrätään potilaskohtaisesti.

Sueco

för behandling av infektioner och profylax mot graft versus host, ska dosen anpassas individuellt.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

nutropinaq- valmisteen annostus ja annostustiheys tulee määrittää potilaskohtaisesti.

Sueco

en individuell doserings - och administreringsplan för nutropinaq skall utformas för varje patient.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

kokeessa kaletraa verrattiin proteaasinestäjään, jonka tutkija valitsi potilaskohtaisesti.

Sueco

i den andra studien deltog 118 vuxna som tidigare hade behandlats med någon annan proteashämmare, och i denna studie jämfördes kaletra med en proteashämmare som hade valts ut speciellt för varje patient av undersökningsledaren.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

päätös trombosyyttien siirrosta tulee tehdä potilaskohtaisesti kliiniseen näyttöön perustuen.

Sueco

ett beslut att ge transfusioner med trombocyter ska baseras på klinisk bedömning på individuell basis.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

annettava määrä ja antotiheys pitää määrätä kliinisen tehon mukaan potilaskohtaisesti.

Sueco

dos och administreringsfrekvens bör alltid vara beroende av effekt i varje enskilt fall.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

ionisoivalle säteilylle altistaminen on aina perusteltava potilaskohtaisesti suhteessa todennäköisesti saatavaan hyötyyn.

Sueco

den

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

levemir- insuliinia käytettäessä imeytyminen vaihtelee potilaskohtaisesti vähemmän kuin käytettäessä muita perusinsuliinivalmisteita.

Sueco

den inomindividuella variationen i absorption är lägre för levemir än för andra basinsulin.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

vertailuhoito koostui ritonaviirilla tehostetusta proteaasinestäjästä (myös potilaskohtaisesti määritelty) ja optimoidusta peruslääkityksestä.

Sueco

jämförelsebehandlingen innefattade en ritonavir (rtv) - boostrad proteashämmare (som också definierades individuellt) samt obb.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

naisten olisi oltava tietoisia siitä, että osalla potilaista implantit joudutaan uusimaan potilaskohtaisesti vaihtelevan ajan kuluttua.

Sueco

han hänvisade till ett pressmeddelande från europeiska läkemedelsindustriföreningen (european federation of pharmaceutical industries and associations) enligt vilket 95 % av alla de läkemedel som who har klassat som nödvändiga inte längre är patentbelagda.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Finés

munuaisten vajaatoimintaa sairastavilla potilailla annos tulee titrata potilaskohtaisesti erikseen annettavilla lisinopriililla ja amlodipiinilla, jotta löydetään paras mahdollinen ylläpitoannos.

Sueco

för att fastställa den optimala underhållsdosen för patienter med nedsatt njurfunktion bör patienterna titreras individuellt med de enskilda komponenterna lisinopril och amlodipin och deras njurfunktion noggrant kontrolleras.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

kaikille potilaille täytyy kahden vuoden kuluttua tehdä kliinisen tilan arviointi, ja hoitavan lääkärin tulee tehdä potilaskohtaisesti päätös hoidon jatkamisesta pitempään.

Sueco

patienter skall utvärderas kliniskt efter två års behandling och längre tids behandling skall beslutas på individuell basis av den behandlande läkaren.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

zollinger- ellisonin oireyhtymän hoito annostelu tulisi sovittaa yksilöllisesti ja potilaskohtaisesti ja annostelua tulisi jatkaa erikoislääkärin valvonnassa niin kauan kuin on tarpeen.

Sueco

läs bipacksedeln för de antibakteriella medlen för ytterligare information.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

effentora- annos tulee titrata potilaskohtaisesti “ tehokkaalle ” annostasolle, jolla kivunlievitys on riittävää ja haittavaikutukset mahdollisimman vähäiset.

Sueco

effentora ska titreras individuellt till optimal dos dvs adekvat analgesi med så få biverkningar som möjligt.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

2 arvioimista suositellaan tehtäväksi vähintään joka toinen vuosi neljän vuoden ajan rebif- hoidon aloittamisen jälkeen, ja päätös pidempiaikaisesta hoidosta tulisi sitten tehdä potilaskohtaisesti hoitavan lääkärin toimesta.

Sueco

beslut om fortsatt behandling tas därefter individuellt för varje patient av behandlande läkare.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Finés

päätökset, jotka koskevat diacomitin käyttöä nuoremmilla lapsilla, tulee tehdä potilaskohtaisesti: sitä saa antaa nuoremmille lapsille vain, jos smei- diagnoosi on varmistettu.

Sueco

beslut om att ge diacomit till yngre barn ska fattas från patient till patient: det kan endast ges till yngre barn om diagnosen smei bekräftats.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Finés

systeemilääketieteen lähestymistapoihin ja fysiologiseen mallintamiseen perustuvia tietokonesimulaatioon perustuvia terveydenhuollon järjestelmiä, joissa käytetään potilaskohtaisia tietoja, voidaan käyttää tautialttiuden, taudinkulun sekä lääkehoidon onnistumistodennäköisyyden arvioimisessa.

Sueco

medicinsk utrustning som bygger på datorsimulering med patientspecifika data samt användning av systemmedicinska arbetssätt och fysiologisk modellering kan användas för att förutsäga mottaglighet för sjukdomar, sjukdomars utveckling och sannolikheten för framgångsrik medicinsk behandling.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,032,893 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo