Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
naviguant sur le nil.
الإبحار في النيل
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en naviguant aux bermudes.
قرأتها فيما كنت مبحراً بقاربي إلى ـ برمودا ـ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
naviguant sur des mers sanglantes
ويبحرون في البحار اللعينة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
naviguant rapprochés, j'espère.
تعبرّان عن قرب، على ما آمل
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
naviguant au milieu du courant.
لقد طفو في وسط النهر تماماً ...
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
oui, ou il est parti en naviguant.
-أجل، أو أنه أبحر بعيداً
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
configurer les services naviguant avec zeroconf
إعداد تصفح الخدمات بواسطة zeroconf
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il y a un bateau naviguant au sud.
إنَّه سفينةٌ تسير بإتجاه الجنوب.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dans les flottes naviguant sans pavillon de ces pays
النسبة المئوية لمشاركة مواطني بلدان السجل المفتوح
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il dit se l'avoir faite en naviguant.
يقول أنه بسبب الإبحار
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous croiserions plusieurs îles en naviguant vers l'inde.
كما نسافر باتجاه الهند ونتوقف عند وسط آتلانتيك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
naviguant au plus près, le sheba queen le distance.
سنبحر فى أى أتجاة - أقلعوا ضد الريح فـ "ملكة سبأ" ستسبقه -
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
chevaux de bois de 100 pieds naviguant sur l'eau ...
أحصنةخَشبيةتسافرعبر البحر... .
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je ne connaissais pas mon pilote ni mon copilote ni mon mécanicien naviguant.
انا لاأعرف طياري، ولا أعرف الطيار المساعد، لم أكن اعرف آلية رحلتي لكن ماذا تتوقعون؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il a avoué que m. posada carriles se proposait de couler des pétroliers naviguant vers cuba.
وقد اعترف بأن السيد بوسادا كاريليس كان يخطط لإغراق ناقلات نفط في طريقها إلى كوبا.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en revanche, un objet naviguant dans l'espace aérien est soumis au droit aérien.
السؤال 3- هل توجد إجراءات خاصة بالأجسام الفضائية الجوية، نظرا لتنوّع خصائصها الوظيفية وخواصّها الأيرودينامية والتكنولوجيات الفضائية المستخدمة فيها وسمات تصاميمها، أم ينبغي صوغ قواعد واحدة أو موحّدة لتلك الأجسام؟
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les navires naviguant de plus en plus vite, les taux de survie des espèces transportées dans les ballasts ont augmenté.
وحيث أن السفن تزداد سرعة، فقد زادت معدﻻت بقاء اﻷنواع التي تحملها خزانات الصابورة على قيد الحياة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) mesures prises en ce qui concerne les navires bahreïnis et étrangers naviguant dans les eaux territoriales et en haute mer
باء - الإجراءات المتبعة مع السفن البحرينية والسفن الأجنبية المبحرة في المياه الإقليمية وأعالي البحار
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et une nouvelle voie ferrée reliera le port situé dans le golfe d'eilat et aux navires naviguant en mer méditerranée.
وإن خطا حديديا جديدا سيصبح جسرا بريا يصل الميناء في خليج إيﻻت بالسفن في البحر اﻷبيض المتوسط.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tout navire étranger naviguant sur la mer territoriale chinoise doit observer les lois et réglementations pertinentes établies par le gouvernement de la république populaire de chine.
وعند الإبحار في البحر الإقليمي الصيني، يجب أن تتقيَّد كل سفينة أجنبية بالقوانين واللوائح التي وضعتها حكومة جمهورية الصين الشعبية.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: