Usted buscó: aboutirons (Francés - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

German

Información

French

aboutirons

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Alemán

Información

Francés

soyez brefs et nous aboutirons.

Alemán

wir werden morgen über dieses thema diskutie- , ren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

faute de quoi, nous aboutirons à des blocages.

Alemán

andernfalls wird es in unserem verhältnis zu verwerfungen kommen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je pense que nous aboutirons à un bon résultat.

Alemán

dann glaube ich, werden wir einen guten erfolg erzielen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

cela dit, j'espère que nous aboutirons rapidement.

Alemán

die probleme bei der schulerweiterung sind noch größer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je ne suis pas en mesure de dire si nous aboutirons à une conclusion.

Alemán

ich kann ihnen nicht sagen, ob wir zu einem abschluß kommen werden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

je pense que nous aboutirons à une conciliation également dans ce cas particulier.

Alemán

ich gehe davon aus, daß wir im vorliegenden fall ebenfalls ein schlichtungsverfahren haben werden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

mais si nous suivions cette méthode nous n'aboutirons jamais à rien.

Alemán

solange die verhältnisse sind, wie sie sind, müssen wir den sozialtourismus verhindern.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nous n'aboutirons pas, nous n'arriverons pas au but que nous recherchons.

Alemán

Än­derungsanträge zu dieser kategorie von maßnahmen, die beim genehmigungsverfahren den rat übergehen, können nicht angenommen werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la première bonne nouvelle est que je suis convaincu que nous aboutirons à un compromis demain.

Alemán

die gute nachricht ist, dass uns meines erachtens morgen ein kompromiss vorliegen wird.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

je remercie également tous les orateurs précédents, parce que nous aboutirons certainement à une position commune.

Alemán

ich bedanke mich auch bei allen vorrednern dafür, daß wir hier sicherlich zu einer gemeinsamen haltung kommen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

j'espère qu'en adoptant ces amendements, nous aboutirons à un bon rapport commun.

Alemán

herr gol glaubt, in alle bereiche eingreifen zu können, und er ist der meinung, unser europa könnte einfluß nehmen auf den iran, auf china, auf indochina, auf die türkei, kurzum auf die ganze weite welt.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

autrement, nous aboutirons à une europe intergouvernementale qui serait la porte ouverte à l'opportunisme en politique.

Alemán

fünf jahre habe man bereits verhandelt, und der rat habe das ep "wie ein bär am nasenring hinter sich hergezogen."

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

mais cela ne sert à rien que je vous propose maintenant une modification de cette directive, alors que je ne sais pas si nous aboutirons à ce compromis.

Alemán

da kenne ich mich ganz gut aus, denn ich habe vier häfen - gute häfen - in meinem eigenen wahlkreis.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c'est la pratique courante et, ce faisant, nous aboutirons à la position souhaitée par l'assemblée.

Alemán

das entspräche der üblichen praxis, und wir kämen auf diesem wege letztlich zu der vom parlament gewünschten regelung.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans la question du stationnement des missiles, j'espère pourtant que nous aboutirons à une autre solution ne compromettant pas la sécurité chypriote.

Alemán

ergreifen sie die initiative und lei ten sie die errichtung eines fonds ein, durch den diesen bürgern entsprechende rechtshilfe geleistet wird, damit auch sie das vertrauen in europa zurückgewinnen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je ne suis pas en mesure de dire si nous aboutirons à une conclusion. si nous y parvenons, elle sera empreinte des propos tenus aujourd'hui.

Alemán

natürlich können wir als parlament uns nicht damit abfinden, daß die verhandlungen unter weitestgehendem aus schluß der Öffentlichkeit wie auch der parlamente verlaufen werden, wie in dem bericht festgehalten wird.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au train où vont les choses, il ne faut pas être grand clerc pour prédire que nous n'aboutirons à rien d'ici au 31 décembre 1992.

Alemán

ein einheitlicher status von vorrechten und befreiungen wird die autorität der mitglieder unseres parlaments aufwerten und die stabilität des gemeinschaftsrechts stärken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nous discute rons de ce document au cours des semaines et des mois à venir et, je l'espère, nous aboutirons à des conclusions concrètes en accord avec la commis sion.

Alemán

wir werden in den nächsten wochen und monaten über dieses papier beraten und dann hoffentlich im einvernehmen mit der kommission zu entsprechenden schlußfolgerungen kommen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

"je suis persuadé que nous aboutirons à des résultats concrets lors de cette réunion parce que tout accident peut avoir des conséquences irréversibles sur l'environnement".

Alemán

"ich bin sicher, daß wir dort zu konkreten ergebnissen kommen, weil jeder unfall zu irreparablen umweltschäden führen kann".

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

au lieu de m'attarder sur ce sujet, je voudrais dire que je voterai contre ce rapport demain et j'espère que nous aboutirons à une proposition plus raisonnable via le processus de conciliation.

Alemán

ich glaube, daß die europäische union durchaus druck auf die tür kei ausüben kann, damit diese ihren internationalen ver pflichtungen nachkommt, wie wir das auch mit anderen ländern machen, die weiter von der europäischen union entfernt sind und die nicht an die europäische union an grenzen, in denen wir aber dennoch umweltschutzklauseln durchsetzen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,910,851 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo