Você procurou por: aboutirons (Francês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

German

Informações

French

aboutirons

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Alemão

Informações

Francês

soyez brefs et nous aboutirons.

Alemão

wir werden morgen über dieses thema diskutie- , ren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

faute de quoi, nous aboutirons à des blocages.

Alemão

andernfalls wird es in unserem verhältnis zu verwerfungen kommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je pense que nous aboutirons à un bon résultat.

Alemão

dann glaube ich, werden wir einen guten erfolg erzielen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

cela dit, j'espère que nous aboutirons rapidement.

Alemão

die probleme bei der schulerweiterung sind noch größer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne suis pas en mesure de dire si nous aboutirons à une conclusion.

Alemão

ich kann ihnen nicht sagen, ob wir zu einem abschluß kommen werden.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je pense que nous aboutirons à une conciliation également dans ce cas particulier.

Alemão

ich gehe davon aus, daß wir im vorliegenden fall ebenfalls ein schlichtungsverfahren haben werden.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

mais si nous suivions cette méthode nous n'aboutirons jamais à rien.

Alemão

solange die verhältnisse sind, wie sie sind, müssen wir den sozialtourismus verhindern.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous n'aboutirons pas, nous n'arriverons pas au but que nous recherchons.

Alemão

Än­derungsanträge zu dieser kategorie von maßnahmen, die beim genehmigungsverfahren den rat übergehen, können nicht angenommen werden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

la première bonne nouvelle est que je suis convaincu que nous aboutirons à un compromis demain.

Alemão

die gute nachricht ist, dass uns meines erachtens morgen ein kompromiss vorliegen wird.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

je remercie également tous les orateurs précédents, parce que nous aboutirons certainement à une position commune.

Alemão

ich bedanke mich auch bei allen vorrednern dafür, daß wir hier sicherlich zu einer gemeinsamen haltung kommen.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Francês

j'espère qu'en adoptant ces amendements, nous aboutirons à un bon rapport commun.

Alemão

herr gol glaubt, in alle bereiche eingreifen zu können, und er ist der meinung, unser europa könnte einfluß nehmen auf den iran, auf china, auf indochina, auf die türkei, kurzum auf die ganze weite welt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

autrement, nous aboutirons à une europe intergouvernementale qui serait la porte ouverte à l'opportunisme en politique.

Alemão

fünf jahre habe man bereits verhandelt, und der rat habe das ep "wie ein bär am nasenring hinter sich hergezogen."

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

mais cela ne sert à rien que je vous propose maintenant une modification de cette directive, alors que je ne sais pas si nous aboutirons à ce compromis.

Alemão

da kenne ich mich ganz gut aus, denn ich habe vier häfen - gute häfen - in meinem eigenen wahlkreis.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

c'est la pratique courante et, ce faisant, nous aboutirons à la position souhaitée par l'assemblée.

Alemão

das entspräche der üblichen praxis, und wir kämen auf diesem wege letztlich zu der vom parlament gewünschten regelung.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

dans la question du stationnement des missiles, j'espère pourtant que nous aboutirons à une autre solution ne compromettant pas la sécurité chypriote.

Alemão

ergreifen sie die initiative und lei ten sie die errichtung eines fonds ein, durch den diesen bürgern entsprechende rechtshilfe geleistet wird, damit auch sie das vertrauen in europa zurückgewinnen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

je ne suis pas en mesure de dire si nous aboutirons à une conclusion. si nous y parvenons, elle sera empreinte des propos tenus aujourd'hui.

Alemão

natürlich können wir als parlament uns nicht damit abfinden, daß die verhandlungen unter weitestgehendem aus schluß der Öffentlichkeit wie auch der parlamente verlaufen werden, wie in dem bericht festgehalten wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

au train où vont les choses, il ne faut pas être grand clerc pour prédire que nous n'aboutirons à rien d'ici au 31 décembre 1992.

Alemão

ein einheitlicher status von vorrechten und befreiungen wird die autorität der mitglieder unseres parlaments aufwerten und die stabilität des gemeinschaftsrechts stärken.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous discute rons de ce document au cours des semaines et des mois à venir et, je l'espère, nous aboutirons à des conclusions concrètes en accord avec la commis sion.

Alemão

wir werden in den nächsten wochen und monaten über dieses papier beraten und dann hoffentlich im einvernehmen mit der kommission zu entsprechenden schlußfolgerungen kommen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

"je suis persuadé que nous aboutirons à des résultats concrets lors de cette réunion parce que tout accident peut avoir des conséquences irréversibles sur l'environnement".

Alemão

"ich bin sicher, daß wir dort zu konkreten ergebnissen kommen, weil jeder unfall zu irreparablen umweltschäden führen kann".

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Francês

au lieu de m'attarder sur ce sujet, je voudrais dire que je voterai contre ce rapport demain et j'espère que nous aboutirons à une proposition plus raisonnable via le processus de conciliation.

Alemão

ich glaube, daß die europäische union durchaus druck auf die tür kei ausüben kann, damit diese ihren internationalen ver pflichtungen nachkommt, wie wir das auch mit anderen ländern machen, die weiter von der europäischen union entfernt sind und die nicht an die europäische union an grenzen, in denen wir aber dennoch umweltschutzklauseln durchsetzen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,970,279 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK