Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et toi, tu t'appelles comment?
and you, what's your name?
Última actualización: 2021-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comment tu t'appelles ?
wie heißt du?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
salut, comment tu t'appelles ?
hallo, wie heißt du?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comment est-ce que tu t'appelles ?
was ist dein name?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il viendra si tu l'appelles.
er wird kommen, wenn du ihn anrufst.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu es bizarre, je ne t'ai pas du tout encore aidée et tu m'appelles génie.
du bist seltsam, ich habe dir noch überhaupt nicht geholfen und du nennst mich genie.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je ne veux pas que tu m'appelles tout le temps.
ich möchte dass du mich nicht ständig anrufst.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
as-tu appelé ton ami au canada ?
hast du deinen freund in kanada angerufen?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ce à quoi tu appelles les associateurs leur paraît énorme allah élit et rapproche de lui qui il veut et guide vers lui celui qui se repent.
den götzendienern setzt das schwer zu, wozu du sie aufrufst. allah erwählt dazu, wen er will, und leitet dazu, wer sich (ihm) reuig zuwendet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oui, si tu appelles la sagesse, et si tu élèves ta voix vers l`intelligence,
ja, so du mit fleiß darnach rufest und darum betest;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lorsque tu appelles le bureau et tu te déclares malade sous prétexte d'un mal de tête déchirant car tu te sens mal ou tu estimes avoir besoin de repos ce jour-là , pense au fait que ton travail, tes affaires urgentes, tes missions à terme doivent être effectués par quelqu'un d'autres à ta place.
wenn man im büro anruft, um sich unter berufung auf quälende kopfschmerzen krank zu melden, weil man sich gerade unwohl fühlt, oder sich einfach nur ausruhen möchte, sollte man sich über eines im klaren sein: die eigene arbeit, unaufschiebbare erledigungen, projekte mit festen terminen müssen nun die kollegen statt einem selbst erledigen.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: