プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et toi, tu t'appelles comment?
and you, what's your name?
最終更新: 2021-08-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
comment tu t'appelles ?
wie heißt du?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
salut, comment tu t'appelles ?
hallo, wie heißt du?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
comment est-ce que tu t'appelles ?
was ist dein name?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
il viendra si tu l'appelles.
er wird kommen, wenn du ihn anrufst.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
tu es bizarre, je ne t'ai pas du tout encore aidée et tu m'appelles génie.
du bist seltsam, ich habe dir noch überhaupt nicht geholfen und du nennst mich genie.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
je ne veux pas que tu m'appelles tout le temps.
ich möchte dass du mich nicht ständig anrufst.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
as-tu appelé ton ami au canada ?
hast du deinen freund in kanada angerufen?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ce à quoi tu appelles les associateurs leur paraît énorme allah élit et rapproche de lui qui il veut et guide vers lui celui qui se repent.
den götzendienern setzt das schwer zu, wozu du sie aufrufst. allah erwählt dazu, wen er will, und leitet dazu, wer sich (ihm) reuig zuwendet.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
oui, si tu appelles la sagesse, et si tu élèves ta voix vers l`intelligence,
ja, so du mit fleiß darnach rufest und darum betest;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
lorsque tu appelles le bureau et tu te déclares malade sous prétexte d'un mal de tête déchirant car tu te sens mal ou tu estimes avoir besoin de repos ce jour-là , pense au fait que ton travail, tes affaires urgentes, tes missions à terme doivent être effectués par quelqu'un d'autres à ta place.
wenn man im büro anruft, um sich unter berufung auf quälende kopfschmerzen krank zu melden, weil man sich gerade unwohl fühlt, oder sich einfach nur ausruhen möchte, sollte man sich über eines im klaren sein: die eigene arbeit, unaufschiebbare erledigungen, projekte mit festen terminen müssen nun die kollegen statt einem selbst erledigen.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
参照: