Usted buscó: un peu (Francés - Bretón)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Bretón

Información

Francés

un peu foufou

Bretón

droche

Última actualización: 2017-03-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

un peu de technique

Bretón

un tammig teknik

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

un peu d'histoire

Bretón

un tamm istor

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

un peu d'histoire…

Bretón

un tamm istoer…

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

- oui je connais un peu

Bretón

- oui je connais un peu

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je parle un peu japonais.

Bretón

komz a ran un tammig japaneg.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j'apprends un peu d'anglais.

Bretón

me a zesk un tamm saozneg.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

allons ma fille un peu de tenue !

Bretón

ata, ma merc'h, en em zalc'hit mat !

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la tension monte chaque jour un peu plus.

Bretón

eizh devezh ha daou-ugent oc’h en em arberzhiñ, o tebriñ soubenn ar bobl, o tibunañ, o vont a dolpadeg da vodadeg, o stourm.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

« allons ma fille un peu de tenue ! »

Bretón

« ma merc ’ h, en em zalc ’ hit mat !

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

cela représente un peu plus de 1% des effectifs scolarisés.

Bretón

e 2004 eo bet digoret ar skol divyezhek brezhoneg-galleg kentañ er-maez eus breizh, e pariz.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c'est un peu une déclaration d'amour pour mon pays.

Bretón

ur seurt disklêriadenn garantez eo evit ma bro.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pour bien comprendre la déclinaison, commençons par faire un peu de géographie.

Bretón

douaroniezh : treiñ a ra an douar warnañ e-unan tro-dro d'an ahel a dremen dre bennahel an norzh ha dre bennahel ar su (e gwenn), a glot gant al ledredoù +90° et -90° a-getep.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

décrivez-nous un peu plus en détails le projet des toilettes sèches ?

Bretón

gallout a rit lavaret hiroc'h dimp diwar-benn ar privezioù sec'h ?

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j'avais d'ailleurs connu un peu son auteur jakez konan.

Bretón

ar skrivagner, jakez konan, em boa bet anavezet un tamm ouzhpenn-se.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

cette expression a un peu vieilli mais, elle recouvre une préoccupation constante de la population.

Bretón

gennadoù all a zo aet war-raok ivez, ar c’henwerzh a-vras, ar greanterezh hag ar servijoù, ha gallout a reer lavaret eo ingalet madik a-walc’h an obererezhioù war ar vro.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dans une cuvette avec un peu d'eau, placez un obstacle (brique).

Bretón

an efed hent-dall eo.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il tourne autour de mars à une distance d'un peu plus de 20 000 km de sa surface.

Bretón

moarvat eo an div adplanedenn-se asteroidennoù kozh paket gant meurzh. sinkronel eo o zroiadur, da lavaret eo ez a keit amzer gant pep hini anezho evit treiñ warni hec'h-unan hag evit treiñ en-dro d'he flanedenn.

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comme les marées sont un peu proportionnelles à la surface des océans, la méditerranée part déjà avec un handicap.

Bretón

maregraf marsilha (13) :

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

en fait, chaque bassin océanique évolue pratiquement en vase clos rendant ce phénomène universel un peu moins universel.

Bretón

orin ar mareoù atlantel

Última actualización: 2012-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,059,277 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo