De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
le vent se leve il faut tenter de vivre
il vento è indagine dovrebbe provare a vivere
Última actualización: 2014-07-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le vent se tait.
el viento calla.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut tenter de saisir la réalité du pays à travers ses habitants.
intentar acercarse a la realidad del país a través de sus habitantes.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en présence de telles réactions, il faut tenter de ramener l'harmonie.
cuando esos mecanismos no existen ya, debería tratarse de restablecer la armonía.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut trouver de nouveaux instruments pour mesurer le bonheur et la satisfaction de vivre.
había que hallar un nuevo instrumento que midiera la verdadera felicidad y la satisfacción con la vida.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut faire tous les efforts possibles, pour tenter de construire cette europe monétaire.
es necesario desplegar todos los esfuerzos posibles para intentar construir este patrón monetario europeo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il faut leur redonner des raisons de vivre, d'espérer et de refaire leurs vies.
debemos ayudarlas a recuperar las ganas de vivir, de tener esperanzas y de reconstruir sus vidas.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut aussi leur donner des conseils sur la façon de vivre quand on est infecté par le vih.
también se inculcan a la madre actitudes para una vida positiva.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les services fournis par l'office est le minimum qu'il faut pour permettre aux réfugiés de vivre dans la dignité.
los servicios que presta el oops han de considerarse el mínimo necesario para que los refugiados vivan vidas productivas.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut surtout tenter de réduire de manière visible l'augmentation de la consommation d'énergie.
sobre todo hay que intentar reducir en gran medida el crecimiento del consumo de energía actual.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est donc à tout débarquement qu'il faut tenter de s'opposer, mais sans se découvrir.
hay que oponerse al desembarco, pero sin descubrir nuestras fuerzas.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut donc tenter d'augmenter les chances des femmes de vivre leurs années de vieillesse en meilleure santé, dans une plus grande indépendance et avec moins de handicaps.
hay que conseguir, por tanto, que las mujeres dispongan de más oportunidades de vivir sus últimos años con buena salud, con una mayor independencia y con menos limitaciones.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il faut aider les migrants à surmonter leurs difficultés et à s'intégrer dans les pays où ils ont choisi de vivre.
hace falta ayudar a los migrantes a superar sus dificultades y a integrarse en el país en que han elegido vivir.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
12. mme chanet dit qu'il faut tenter tous les moyens pour amener les États à coopérer.
12. la sra. chanet dice que hay que tratar por todos los medios de hacer que los estados cooperen.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
22. la présidente dit qu'il faut tenter de répondre à toutes les préoccupations dans le cadre des contraintes imposées à la commission.
la presidenta dice que es importante tratar de resolver todas las preocupaciones dentro de los límites del funcionamiento de la comisión.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut savoir reconnaître sincère ment que les pays périphériques se trouveront encore plus éloignés, surtout après les derniers événements que nous venons de vivre.
en la construcción de la infraestructura se sigue prefiriendo todavía la carretera en algunos países, y quiero ilustrar lo difíciles de resolver que son a veces tales conflictos mediante el ejemplo de nuestros cinco nuevos estados federados en alemania.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cette dette, il faut tenter de l'effacer par la mémoire et par le projet d'un nouveau monde alternatif.>>
es preciso saldar esta deuda mediante la preservación de la memoria y el logro de un nuevo mundo diferente.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
c'est sur ce point qu'il faut tenter de changer les mentalités plutôt que de s'incliner devant des normes sociales discriminatoires.
este es el asunto sobre el que se debe tratar de cambiar las mentalidades, y no asumiendo por buenas normas sociales discriminatorias.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce qu'il faut avant tout, c'est tenter de prévenir les situations à l'origine d'afflux massifs de réfugiés.
lo que hay que hacer ante todo es intentar prevenir las situaciones que son la causa de las afluencias masivas de refugiados.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut ensuite tenter de déterminer à quoi ces irrégularités sont imputables − formation insuffisante, manque de ressources, préjugés, ou pressions politiques, par exemple.
a continuación es necesario tratar de determinar a qué se debe la deficiencia -por ejemplo, a una formación insuficiente, escasez de recursos, prejuicios o presiones políticas.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: