Usted buscó: laissèrent (Francés - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Esperanto

Información

French

laissèrent

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Esperanto

Información

Francés

ils le laissèrent pour mort.

Esperanto

ili postlasis lin kiel mortintan.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils me laissèrent décider d'un cadeau.

Esperanto

ili lasis min decidi pri donaco.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elles me laissèrent décider d'un cadeau.

Esperanto

ili lasis min decidi pri donaco.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Esperanto

kaj ili tuj forlasis la retojn, kaj sekvis lin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.

Esperanto

kaj ili tuj forlasis la retojn, kaj sekvis lin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils laissèrent là leurs idoles, et david et ses gens les emportèrent.

Esperanto

kaj ili lasis tie siajn diojn, kaj forportis ilin david kaj liaj viroj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Esperanto

tiam la soldatoj detrancxis la sxnurojn de la boato, kaj lasis gxin defali.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il les appela, et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.

Esperanto

kaj ili tuj forlasis la sxipeton kaj sian patron, kaj sekvis lin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés.

Esperanto

kaj pasiginte kelkan tempon, ili kun paco foriris de la fratoj al siaj forsendintoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Esperanto

tiam, fastinte kaj pregxinte kaj metinte sur ilin la manojn, ili forsendis ilin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

qui ne laissèrent aller jason et les autres qu`après avoir obtenu d`eux une caution.

Esperanto

kaj cxi tiuj, ricevinte garantiajxon de jason kaj la aliaj, liberigis ilin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d`après l`ordre de david.

Esperanto

kaj ili lasis tie siajn diojn; kaj david ordonis, ke oni forbruligu ilin per fajro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l`Éternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.

Esperanto

sed kiu ne atentis la vorton de la eternulo, tiu lasis siajn sklavojn kaj siajn brutojn sur la kampo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il n`y eut dans aï et dans béthel pas un homme qui ne sortit contre israël. ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent israël.

Esperanto

kaj en aj kaj en bet-el restis neniu homo, kiu ne kuris post izrael. kaj ili lasis la urbon malfermita, kaj postkuris izraelon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais les sages-femmes craignirent dieu, et ne firent point ce que leur avait dit le roi d`Égypte; elles laissèrent vivre les enfants.

Esperanto

sed la akusxistinoj timis dion, kaj ili ne faris, kiel diris al ili la regxo de egiptujo; kaj ili lasis la vivon al la virseksaj infanoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils n`écoutèrent pas moïse, et il y eut des gens qui en laissèrent jusqu`au matin; mais il s`y mit des vers, et cela devint infect. moïse fut irrité contre ces gens.

Esperanto

sed ili ne obeis moseon, kaj kelkaj restigis iom el gxi gxis la mateno; kaj aperis en gxi vermoj, kaj gxi malbonodorigxis; kaj moseo ekkoleris ilin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,975,221 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo