Вы искали: laissèrent (Французский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Esperanto

Информация

French

laissèrent

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Эсперанто

Информация

Французский

ils le laissèrent pour mort.

Эсперанто

ili postlasis lin kiel mortintan.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils me laissèrent décider d'un cadeau.

Эсперанто

ili lasis min decidi pri donaco.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles me laissèrent décider d'un cadeau.

Эсперанто

ili lasis min decidi pri donaco.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Эсперанто

kaj ili tuj forlasis la retojn, kaj sekvis lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent.

Эсперанто

kaj ili tuj forlasis la retojn, kaj sekvis lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils laissèrent là leurs idoles, et david et ses gens les emportèrent.

Эсперанто

kaj ili lasis tie siajn diojn, kaj forportis ilin david kaj liaj viroj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Эсперанто

tiam la soldatoj detrancxis la sxnurojn de la boato, kaj lasis gxin defali.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il les appela, et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.

Эсперанто

kaj ili tuj forlasis la sxipeton kaj sian patron, kaj sekvis lin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés.

Эсперанто

kaj pasiginte kelkan tempon, ili kun paco foriris de la fratoj al siaj forsendintoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors, après avoir jeûné et prié, ils leur imposèrent les mains, et les laissèrent partir.

Эсперанто

tiam, fastinte kaj pregxinte kaj metinte sur ilin la manojn, ili forsendis ilin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

qui ne laissèrent aller jason et les autres qu`après avoir obtenu d`eux une caution.

Эсперанто

kaj cxi tiuj, ricevinte garantiajxon de jason kaj la aliaj, liberigis ilin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d`après l`ordre de david.

Эсперанто

kaj ili lasis tie siajn diojn; kaj david ordonis, ke oni forbruligu ilin per fajro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l`Éternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.

Эсперанто

sed kiu ne atentis la vorton de la eternulo, tiu lasis siajn sklavojn kaj siajn brutojn sur la kampo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n`y eut dans aï et dans béthel pas un homme qui ne sortit contre israël. ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent israël.

Эсперанто

kaj en aj kaj en bet-el restis neniu homo, kiu ne kuris post izrael. kaj ili lasis la urbon malfermita, kaj postkuris izraelon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais les sages-femmes craignirent dieu, et ne firent point ce que leur avait dit le roi d`Égypte; elles laissèrent vivre les enfants.

Эсперанто

sed la akusxistinoj timis dion, kaj ili ne faris, kiel diris al ili la regxo de egiptujo; kaj ili lasis la vivon al la virseksaj infanoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils n`écoutèrent pas moïse, et il y eut des gens qui en laissèrent jusqu`au matin; mais il s`y mit des vers, et cela devint infect. moïse fut irrité contre ces gens.

Эсперанто

sed ili ne obeis moseon, kaj kelkaj restigis iom el gxi gxis la mateno; kaj aperis en gxi vermoj, kaj gxi malbonodorigxis; kaj moseo ekkoleris ilin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,840,400 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK