Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
elle est également courageuse.
eκτός τούτου είναι και γενναία.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous faisons une tentative courageuse ici.
Καταβάλλουμε μια γενναία προσπάθεια εδώ.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c' est une décision responsable et courageuse.
Είναι μία υπεύθυνη και γενναία απόφαση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mme adelaide aglietta était une femme très courageuse.
Η κ. adelaide aglietta ήταν πολύ θαρραλέα γυναίκα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
courageuse, fleur fait signe que « non » de la tête.
Θαρραλέα όpiω είναι, η Ανθούλα κουνάει το κεφάλι θέλοντα να piει « όχι ».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les rapports de luca et wemheuer représentent une prise de position courageuse.
Οι εκθέσεις de luca και wemheuer αποτελούν μια σθεναρή θέση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
je remercie mme fraga pour avoir choisi une solution claire et courageuse.
Ευχαριστώ την κ. fraga για τον ιδιαίτερα σαφή και θαρραλέο δρόμο που προτείνει.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce qui signifie que c'est une position extrêmement courageuse pour un néerlandais.
Δεν ευσταθεί καθόλου!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ceci demande une décision politique courageuse que nous aurions pu prendre à ce moment.
Η Επιτροπή έχει τώρα την δυνατότητα να το κάνει.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
notre rapporteur, m. titley, propose à notre assemblée une résolution courageuse.
Ο εισηγητής μας, κ. titley, προτείνει στη Συνέλευσή μας ένα θαρραλέο ψήφισμα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il évoque l'initiative courageuse de kofi anan pour aboutir à un plan de résolution globale.
Κατά τον κ. klaus-heiner lehne (ΕΛΚ/ΕΔ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le comité salue cette courageuse initiative de systématisation et de simplification du droit européen en la matière.
Η ΟΚΕ επικροτεί αυτήν την θαρραλέα προσέγγιση για την συστηματοποίηση της νομοθεσίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον αμπελοοινικό τομέα.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils se félicitent des progrès auxquels ont abouti les deux parties, grâce à leur attitude courageuse et constructive.
«Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της εκφράζουν την ικανοποίηση τους για τις συμφωνίες που υπεγράφησαν στο Μεξικό στις 27 Απριλίου 1991 μεταξύ της κυβέρνησης του Σαλβαδόρ και του Εθνικού Απελευθερωτικού Μετώπου farabundo marti (fmln).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est une voie moyenne courageuse, nécessitant un plein engagement, et qui est en définitive utile.
Το ίδιο επίσης ισχύει και για την τροπολογία υπ' αριθμ. 6.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
or, nous voilà saisis de cette courageuse tentative de lever les barrières commerciales entre ces deux grands blocs économiques.
Καταβάλλεται έπειτα η γενναία αυτή προσπάθεια για άρση των εμπορικών φραγμών μεταξύ των δύο αυτών σημαντικών εμπορικών συνασπισμών.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en une période difficile de l'histoire européenne et mondiale, m. prodi a adopté une position courageuse.
Πρώτον, στην ανάδειξη της χρήσης των αναβολικών ουσιών ως προβλήματος της δημόσιας υγείας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l' année européenne contre le racisme, qui s' ouvre demain, constitue une bonne et courageuse initiative.
mια καλή και ενθαρρυντική πρωτοβουλία είναι το ευρωπαϊκό έτος κατά του ρατσισμού, του οποίου η έναρξη θα γίνει αύριο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ces décisions sont courageuses et ont été prises avec clairvoyance, dans un esprit d'intégration européenne.
Οι ως άνω αποφάσεις, διορατικές και θαρραλέες, ελήφθησαν σε πνεύμα ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: