Usted buscó: discernement (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

discernement

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

discernement des couleurs

Griego

διάκριση χρωμάτων

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

6.3 renforcer le discernement des consommateurs

Griego

6.3 Ενδυνάμωση των καταναλωτών

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

nous nous en remettrons au discernement des parlementaires.

Griego

Αυτό θα αφήσουμε να το κρίνει η ευφυία των βουλευτών.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

cependant, il convient de simplifier avec discernement .

Griego

Ωστόσο, η απλούστευση πρέπει να εφαρμόζεται με προσοχή .

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

sachons donc investir dans cette diversité avec discernement.

Griego

Εντάσσοντας τις μειονοτικές γλατσσικές

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

si les médecins n' obtiennent pas cela, leur discernement en pâtira.

Griego

Εάν δεν τον λάβουν οι γιατροί, η κρίση τους θα είναι προβληματική.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

il faut savoir protéger toutes les espèces, mais le faire avec discernement.

Griego

Εδώ στεκόμαστε όλοι μας μπροστά στο καθήκον, όχι μόνο οι κυβερνήσεις αλλά και οι κοινωνικοί εταίροι.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

la capacité de discernement constitue peutêtre un signe d'intelligence politique.

Griego

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. ΙΜΒΕΝΙ Αντιπροέδρου ι

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

ils devraient de ce fait les utiliser avec plus de discernement encore que les fonds nationaux.

Griego

Θα πρέπει λοιπόν να τα χρησιμοποιούν με ακόμη μεγαλύτερη προσοχή απ' ό, τι τα εθνικά κονδύλια.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

quelles que soient les réponses, il convient toujours de faire preuve de discernement.

Griego

Οποιες και αν είναι οι απαντήσεις, απαιτεί­ται πάντοτε κρίση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

le pro­blème existe également toujours avec le discernement de l'intérêt général public.

Griego

Η Επιτροπή, όπως υπογράμμισε ο κ. spencer, δεν κατάφερε να κάνει προτάσεις όπως θα μπορούσε σύμφωνα με το Άρθρο 1.8.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

m. monti, je crois avec beaucoup de discernement, a décidé de continuer la réflexion.

Griego

Θα ήθελα να αναφέρω μερικές, όπως αυτήν του κυρίου Δημητρα­κόπουλου.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

ces exigences devront être appliquées avec discernement pour tenir compte du niveau technologique existant lors de la construction.

Griego

Οι απαιτήσεις αυτές θα πρέπει να εφαρμόζονται με προσοχή ώστε να λαμβάνεται υπόψη το υφιστάμενο κατά την κατασκευή τεχνολογικό επίπεδο.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

il doit pouvoir faire preuve de discernement et rester impartial et objectif, comme le prévoit le statut du personnel.

Griego

Πρέπει να είναι σε θέση να αποδείξει ότι διαθέτει ευθυκρισία και την ικανότητα να τηρεί αμερόληπτη και αντικειμενική στάση σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

l'accès aux informations n'est limité que par le discernement et la méticulosité des parties prenantes.

Griego

Οι πληροφορίες περιορίζονται μόνον από τη διακριτικότητα και τη σχολαστικότητα των εμπλεκομένων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

mais il faut, maintenant, passer à la vitesse supérieure. discernement et adaptation de la politique agricole com mune sont nécessaires.

Griego

Θα ψηφίσουμε κείμενα για το ευρω­παϊκό δίκαιο, αλλά δεν δίνουμε νομική ισχύ σ' ένα Ευρω­παϊκό Κράτος και στην Δημοκρατία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

cette exigence risque de s'avérer onéreuse si elle est appliquée sans discernement à n'importe quel type de machines.

Griego

Η απαίτηση αυτή μπορεί να αποδειχθεί επαχθής αν εφαρμοσθεί αδιακρίτως σε οποιοδήποτε τύπο μηχανών.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

ils ont le droit d'être informés et éduqués, mais aussi le devoir d'apprendre et de faire preuve de discernement.

Griego

Έχουν το δικαίωμα να ενημερώνονται και να εκπαιδεύονται, αλλά και την υποχρέωση να μαθαίνουν και να χρησιμοποιούν την ικανότητα κρίσης τους.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

accroissant le discernement commercial des propriétaires/exploitants d'entreprises afin de comprendre ce qui est nécessaire pour garantir le financement pour la croissance.

Griego

Αύξηση της επιχειρηματικής οξυδέρκειας των ιδιοκτητών-διευθυντών επιχειρήσεων προκειμένου να κατανοήσουν πως είναι δυνατόν να εξασφαλισθεί χρηματοδότηση για την ανάπτυξη.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

la seconde série d'amendements tend à interpréter avec discernement le principe d'égalité de traitement entre les ressortissants communautaires et les citoyens nationaux.

Griego

Ο δείκτης οικονομικής ανάπτυξης για τον οποίο μιλάμε εφέτος - 1.6% ως 1.8% - και 2.6% για το επόμενο έτος, δεν είναι επαρκής για τη σταθεροποίηση της αγοράς εργασίας.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,000,079 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo