Usted buscó: materiel (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

materiel

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

a. materiel

Griego

ΕΞΟΠΛΙΕΜΟΕ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

materiel tubulaire

Griego

σωληνοειδή υλικά

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

materiel informatique.

Griego

Υλικό πληροφορικής

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

controleur de materiel

Griego

ελεγκτής υλικού

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

materiel (cheptel mort)"

Griego

ΥΛΙΚΟ"

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

materiel de soudage en bout

Griego

συσκευή μετωπικής συγκόλλησης

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

13.30.13 materiel electrique

Griego

13.30.13 ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΥΛΙΚΟ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

materiel de traitement par le feu

Griego

εξοπλισμός για καλλιέργεια με φωτιά

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

f.ntreticn courant du materiel

Griego

Καύσιμα καί λιπαντικά

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

materiel d’information pour le patient

Griego

Πληροφορίες για τον Ασθενή

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

materiel a. matériel centralisé et télécommunications

Griego

Κεντρικός εξοπλισμός και τηλεπικοινωνίες

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

materiel electrique utilisable en atmosphÈre explosible

Griego

ΑΠΛΑ ΔΟΧΕΙΑ ΠΙΕΣΗΣ

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

) association européenne de constructeurs de materiel aéronautique.

Griego

) Ευρωπαϊκός Σύνδεσμος των βιομηχανιών κατασκευής αεροναυπηγικού υλικού.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

emballage exterieur avec cadre bleu de la boite avec materiel de reconstitution

Griego

ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΑΡΤΙΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΣΥΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΑΛΙΔΙΩΝ ΜΕ ΜΠΛΕ ΚΟΥΤΙ

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

immeubles, materiel et depenses diverses de fonctionnement de l'autorite

Griego

ΑΚΙΝΗΤΑ, ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΔΕΟΜΕΝΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΑΡΧΗ

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les ressources necessaires: personnes, fonds, bâtiments, materiel et matériaux

Griego

Ανάλυση των Αποτελεσμάτων

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

förordning om elektrisk materiel, svensk författningssamling réf: (sfs) 1989:420.

Griego

förordning om elektrisk materiel, svensk författningssamling ref: (sfs) 1989:420.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

Études intraculturelles avec l'accent sur le developpement et la promotion du produit culturel materiel iii

Griego

ΔΙΑΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΕΣ ΣΠΟΥΔΕΣ ΜΕ ΕΜΦΑΣΗ ΣΤΗΝ ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ iii

Última actualización: 2012-07-05
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

secteurs à demande modérée = machines et équipements, materiel de transport, produit­ caoutchouc et en matière plasta

Griego

Κλάδοι με μέτρια ζήτηση = μηχανές, εξοπλισμός μεταφορών, είδη διατροφής, ποτά και καπνός, χαρτί και εκτυπώσεις, καουτσούκ και πλαστικές ύλες.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

on doit constater que le rapprochement du droit pénal materiel mené au niveau de l’union, reste très limité.

Griego

Πρέπει να διαπιστώσουμε ότι η προσέγγιση του ουσιαστικού ποινικού δικαίου που διεξάχθηκε σε επίπεδο Ένωσης παραμένει εξαιρετικά περιορισμένη.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,652,461 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo