Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tu dois toujours garder les mains propres.
עליך לשמור על ידיך נקיות תמיד.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je veux garder tes statuts: ne m`abandonne pas entièrement!
את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies;
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, afin de garder ta parole.
מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma part, ô Éternel! je le dis, c`est de garder tes paroles.
חלקי יהוה אמרתי לשמר דבריך׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tes remarques racistes, tu peux te les garder, moi je ne mange pas de ce pain là.
את ההערות הגזעניות שלך תשמור לעצמך.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il leur dit encore: vous anéantissez fort bien le commandement de dieu, pour garder votre tradition.
ויאמר אליהם מה יפה עשיתם אשר בטלתם את מצות האלהים כדי שתשמרו את קבלתכם׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
car l`amour de dieu consiste a garder ses commandements. et ses commandements ne sont pas pénibles,
כי זאת אהבת אלהים היא אשר נשמר את מצותיו ומצותיו אינן כבדות׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison.
ויצא המלך וכל ביתו ברגליו ויעזב המלך את עשר נשים פלגשים לשמר הבית׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a damas, le gouverneur du roi arétas faisait garder la ville des damascéniens, pour se saisir de moi;
בדמשק שמר הנצב של המלך ארטס את עיר הדמשקיין ויבקש לתפשני׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
après qu`on les eut chargés de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement.
ויהי אחרי הכות אתם מכה רבה וישליכום במשמר ויצוו את שומר האסורים לשמרם היטב׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il alla se mettre au service d`un des habitants du pays, qui l`envoya dans ses champs garder les pourceaux.
וילך וידבק באחד מבני המדינה בארץ ההיא וישלח אותו אל שדותיו לרעות חזירים׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l`Éternel dieu prit l`homme, et le plaça dans le jardin d`Éden pour le cultiver et pour le garder.
ויקח יהוה אלהים את האדם וינחהו בגן עדן לעבדה ולשמרה׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
josué dit: roulez de grosses pierres à l`entrée de la caverne, et mettez-y des hommes pour les garder.
ויאמר יהושע גלו אבנים גדלות אל פי המערה והפקידו עליה אנשים לשמרם׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne veux pas contester à toujours, ni garder une éternelle colère, quand devant moi tombent en défaillance les esprits, les âmes que j`ai faites.
כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף כי רוח מלפני יעטוף ונשמות אני עשיתי׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et il donna l`ordre au centenier de garder paul, en lui laissant une certaine liberté, et en n`empêchant aucun des siens de lui rendre des services.
ויצו את שר המאה לשום אתו במשמר ולתת לו רוחה ולבלתי מנע איש ממידעיו משרת אתו ומבוא אליו׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors ils comprirent que ce n`était pas du levain du pain qu`il avait dit de se garder, mais de l`enseignement des pharisiens et des sadducéens.
אז הבינו כי לא אמר להשמר משאר הלחם כי אם מלמוד הפרושים והצדוקים׃
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
où sont les gardes ?
איפה המאבטחים?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: