プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tu dois toujours garder les mains propres.
עליך לשמור על ידיך נקיות תמיד.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
je veux garder tes statuts: ne m`abandonne pas entièrement!
את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies;
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, afin de garder ta parole.
מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ma part, ô Éternel! je le dis, c`est de garder tes paroles.
חלקי יהוה אמרתי לשמר דבריך׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tes remarques racistes, tu peux te les garder, moi je ne mange pas de ce pain là.
את ההערות הגזעניות שלך תשמור לעצמך.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
il leur dit encore: vous anéantissez fort bien le commandement de dieu, pour garder votre tradition.
ויאמר אליהם מה יפה עשיתם אשר בטלתם את מצות האלהים כדי שתשמרו את קבלתכם׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
car l`amour de dieu consiste a garder ses commandements. et ses commandements ne sont pas pénibles,
כי זאת אהבת אלהים היא אשר נשמר את מצותיו ומצותיו אינן כבדות׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison.
ויצא המלך וכל ביתו ברגליו ויעזב המלך את עשר נשים פלגשים לשמר הבית׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a damas, le gouverneur du roi arétas faisait garder la ville des damascéniens, pour se saisir de moi;
בדמשק שמר הנצב של המלך ארטס את עיר הדמשקיין ויבקש לתפשני׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
après qu`on les eut chargés de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement.
ויהי אחרי הכות אתם מכה רבה וישליכום במשמר ויצוו את שומר האסורים לשמרם היטב׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
il alla se mettre au service d`un des habitants du pays, qui l`envoya dans ses champs garder les pourceaux.
וילך וידבק באחד מבני המדינה בארץ ההיא וישלח אותו אל שדותיו לרעות חזירים׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
l`Éternel dieu prit l`homme, et le plaça dans le jardin d`Éden pour le cultiver et pour le garder.
ויקח יהוה אלהים את האדם וינחהו בגן עדן לעבדה ולשמרה׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
josué dit: roulez de grosses pierres à l`entrée de la caverne, et mettez-y des hommes pour les garder.
ויאמר יהושע גלו אבנים גדלות אל פי המערה והפקידו עליה אנשים לשמרם׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
je ne veux pas contester à toujours, ni garder une éternelle colère, quand devant moi tombent en défaillance les esprits, les âmes que j`ai faites.
כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף כי רוח מלפני יעטוף ונשמות אני עשיתי׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et il donna l`ordre au centenier de garder paul, en lui laissant une certaine liberté, et en n`empêchant aucun des siens de lui rendre des services.
ויצו את שר המאה לשום אתו במשמר ולתת לו רוחה ולבלתי מנע איש ממידעיו משרת אתו ומבוא אליו׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
alors ils comprirent que ce n`était pas du levain du pain qu`il avait dit de se garder, mais de l`enseignement des pharisiens et des sadducéens.
אז הבינו כי לא אמר להשמר משאר הלחם כי אם מלמוד הפרושים והצדוקים׃
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
où sont les gardes ?
איפה המאבטחים?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質: