Usted buscó: en quoi isabella est elle un personnage ambigu (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

en quoi isabella est elle un personnage ambigu

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

en quoi est-il un personnage important à commémorer ?

Inglés

why is he an important figure to commemorate?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en quoi est-elle différente?

Inglés

what is the difference?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en quoi est-elle si importante?

Inglés

why important?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en quoi l'eau est-elle précieuse ?

Inglés

what makes water precious?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

pour quoi la condensation est-elle un exemple?

Inglés

what is condensation an example of?

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

®claryl: en quoi la photographie est-elle un art à part pour toi?

Inglés

®claryl: what is it about photography that you enjoy so much?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la machine est-elle un bavr?

Inglés

is the machine a pdp?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’école publique est-elle un

Inglés

• development of skills and attitudes with respect to diversity

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’ imprudence est-elle un délit?

Inglés

is being imprudent, however, a crime?

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Francés

la fatigue est-elle un problème répandu ?

Inglés

is fatigue a big problem?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

est-elle un «gouvernement par le peuple»?

Inglés

is it “government by the people”?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la surveillance du rendement est-elle un enjeu?

Inglés

is performance monitoring an issue?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la directive sur le détachement est-elle un problème?

Inglés

is the posting directive a problem?

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la serbie est-elle un obstacle pour elle-même?

Inglés

is serbia standing in its own way?

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

10. l'ial est-elle un programme de vérification?

Inglés

10. is the loi an audit program?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’aggravation des écarts est-elle un résultat inévitable?

Inglés

and, are widening differentials an unavoidable outcome?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

• votre ville est-elle un modèle d'écologie?

Inglés

• is your city a green role model?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

home / commentaries / l'amérique est-elle un empire ?

Inglés

home / commentaries / is america an empire?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

• pourquoi l’hépatite c est-elle un problème de santé?

Inglés

• why is hepatitis c a health concern?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le détective –qui, suivant la tradition des protagonistes du genre, se présente comme un personnage ambigu, capable de flâner sur l'étroite frontière de la légalité en combinant cynisme et honnêteté-, accepte l'affaire, confiant car il semble simple, impressionné par l'énorme somme d'argent qui lui propose ellington et motivé pour délivrer d'un chantage le compositeur de son œuvre de jazz préférée, take the a train .

Inglés

the detective – who, in the tradition of the genre's protagonists, appears as an ambiguous character able to stroll along the narrow margin of legality, combining cynicism and honesty – accepts the case, confident as to its apparent simplicity, impressed by the considerable sum of money offered by ellington and motivated by needing to free from blackmail the composer of his favourite jazz number take the a train .

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,669,654 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo