Usted buscó: et après je ne te lâche plus ma vie (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

et après je ne te lâche plus ma vie

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

il me dit : c'est ici que je dors. je le regardai un temps, très furieuse et je lui dis : tu m'a eu, mais que je ne te vois plus jamais de ma vie !

Inglés

he said: "this is where i sleep." i looked at him for some time angrily and i told him: "you got me, but let me never see you in my life again" he said to me: "i've got you and i'll get you again".

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

21 saül dit: j’ai péché; reviens, mon fils david, car je ne te ferai plus de mal, puisqu’en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux.

Inglés

21then said saul, i have sinned. return, my son david, for i will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. behold, i have played the fool and have erred exceedingly.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

26.21 saül dit: j'ai péché; reviens, mon fils david, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux.

Inglés

{26:21} and saul said: “i have sinned. return, my son david. for i will never again do evil to you, because my life has been precious in your eyes this day.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

21alors saül s'écria: j'ai commis une faute, reviens, mon fils david, je ne te ferai plus de mal, puisque cette nuit tu as épargné ma vie. j'ai agi comme un insensé et j'ai commis une grave erreur.

Inglés

21 then saul said, "i have sinned. return, my son david, for i will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. behold, i have acted foolishly, and have made a great mistake."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

21 saül dit: j'ai péché; reviens, mon fils david, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a été précieuse à tes yeux. j'ai agi comme un insensé, et j'ai fait une grande faute.

Inglés

21 then said saul , i have sinned: return, my son david : for i will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, i have played the fool, and have erred exceedingly.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,047,518 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo