Usted buscó: melissa n?est pas avec toi? (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

melissa n?est pas avec toi?

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

je n'irai pas avec toi.

Inglés

i won't be going with you.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il n’est pas avec vous?»

Inglés

il n’est pas avec vous?»

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

- elle n'est pas avec lui.

Inglés

what is it with you, man?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ma vie n'est pas avec moi.

Inglés

my life is not with me.

Última actualización: 2020-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

elle n ‘est pas

Inglés

she is not coming

Última actualización: 2021-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

qu'est ce qui ne va pas avec toi ?

Inglés

what wrong with you ?

Última actualización: 2019-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

n est pas gentil

Inglés

gentile

Última actualización: 2014-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

n’ est pas recommandée

Inglés

(1.11, 1.32) ↔ 1.02*

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

hydra n’est pas avec les rouges.

Inglés

hydra n’est pas avec les rouges.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

récupération* n’ est pas

Inglés

% dose in the next cycle, if recovery* is not

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

ce n'est pas avec des moyens répressifs.

Inglés

it is not with tough sentences.

Última actualización: 2013-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

je ne compatis pas avec toi.

Inglés

i don't feel sorry for you.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

ce n'est pas avec toi, mais avec elle qu'il veut se marier.

Inglés

it is not you but her that he wants to marry.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

19 et le roi dit: la main de joab n’est-elle pas avec toi dans tout ceci?

Inglés

19 and the king said, is the hand of joab with thee in all this?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

19 le roi dit alors: la main de joab n'est-elle pas avec toi dans tout ceci?

Inglés

19 and the king said, is not the hand of joab with you in all this?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

je n'ai pas beaucoup de temps à passer avec toi.

Inglés

i don't have much time to spend with you.

Última actualización: 2023-07-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

ils ont dit, " qu’est-ce qui ne va pas avec toi?"

Inglés

(laughter) they said, “what is wrong with you?”

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

mange et bois, te dira-t-il; mais son coeur n’est pas avec toi.

Inglés

"eat and drink!" he says to you, but his heart is not with you.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

« veux-tu jouer avec moi ? » « pas avec toi ! »

Inglés

"do you want to play with me?" "not with you!"

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

je n'irai pas avec toi à moins que tu me dises où nous allons.

Inglés

i won't go with you unless you tell me where we're going.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,151,487 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo